Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Du 96kHz sur Nimbit et les StudioLive AI

PreSonus annonce le support de l’audio haute définition à 96kHz sur ses consoles StudioLive AI et la plateforme de musique Nimbit.

En mettant à jour le firm­ware de votre console de mixage numé­rique de série Studio­Live AI, vous dispo­se­rez d’un nouveau mode HD permet­tant d’en­re­gis­trer et de lire de l’au­dio avec une fréquence d’échan­tillon­nage de 96kHz via l’in­ter­face Fire­Wire 800, et ce sans chan­ger le nombre de canaux de lecture ou d’en­re­gis­tre­ment.

PreSo­nus annonce égale­ment que sa plate­forme de vente et de promo­tion de la musique Nimbit supporte désor­mais les projets audio en 24-bit / 96kHz. Vous pour­rez ainsi envoyer vos projets HD direc­te­ment de Capture, Studio One et des consoles Studio­Live AI à la plate­forme Nimbit.

Pour récu­pé­rer la mise à jour du firm­ware des Studio­Live AI, connec­tez-vous à votre compte en ligne My PreSo­nus.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.