Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Lexique pour les vieux cons

  • 140 réponses
  • 27 participants
  • 6 055 vues
  • 16 followers
Sujet de la discussion Lexique pour les vieux cons
Bon, alors souvent je suis un peu largué avec tous ces ados qui traienent ici et qui parlent une autre langue.
Alors je voudrais un petit lexique pour que je puisse me la raconter en soirée et faire comme si j'avais 20 ans, et pas de poil au menton...
Un lexique de termes pas musicaux, mais des expressions propres à une culture (genre culture reggae, ipop etc..)
Alors des termes comme :
Babylon
Reprazent
Wesh
Booyaka
etc...
Donc ethymologie, emploi, histoire, exemple...
Si vous pouviez me rencarder, que je puisse frimer quand ma soeur me sort et que tous ces potes pensent que que je suis son petit frère (j'ai 5 ans de plus qu'elle), comme ça l'illusion serait parfaite...
Merci.
Afficher le sujet de la discussion
11
J'en cherchais un justement
12
Grâce à Colin Powell on sait que les blacks peuvent être aussi cons et meurtriers que les blancs :bravo: :8)
13
:oo:

je comprends rien à vos expressions !!! :8O:
Pourtant je suis pas vieux... si... ? :???:

~Zaprout~
14
Gràce à Bokassa 1er, on sait que la connerie guerrière ne fait pas de distinction de couleur...
Gràce à Margareth Thatcher, on sait que le sexe non plus n'est pas un facteur limitant...
Gràce à Bush, on sait que l'intelligence ne rentre pas non plus en compte si on veut être un viandard... :mdr:
15
Si ca peut t aider ...




Balle (C'est de la) :
í Exprime l'enthousiasme, quelque chose de bien, de beau, de positif.
« Cette meuf, c'est de la balle ». (èJe ne suis pas insensible aux charmes de cette demoiselle.)
« Ben Laden, c'est de la balle ». (èLe mercantile Oncle Sam ne pouvait pas indéfiniment exploiter sans retour les richesses de l'orient sans déclencher le juste courroux de l'homme des montagnes)


Bouffon :
í Qui ne s'apparente pas au clan.
« Nique-lui sa face à ce bouffon ! » (èRabat lui son caquet à cet individu qui ne s'apparente pas à notre milieu !)


Carotte :
í Du verbe carotter (extorquer, voler), mais dans une forme invariable.
« Il m'a carotté un zedou de teuchi, l'batard, tu vas voir comment je vais le niquer grave ». (èLe scélérat m'a dérobé douze grammes de cannabis, il va s'en mordre les doigts.)


Chelou :
í Bizarre, inhabituel. Par extension, qui ne s'apparente pas au clan.
« La prof d'anglais elle a des veuch tout chelous ». (èCe n'est pas tous les jours que l'on voit une coupe de cheveux aussi inhabituelle et cocasse que celle de la professeur d'anglais, qui par extension ne s'apparente pas à notre milieu).


Comment :
í Exprime l’intensité.
« Comment je lui ai niqué sa race à ce bouffon ! » (èJe sors indéniablement vainqueur du combat qui m'a opposé à cet individu qui ne s'apparente pas à notre style de vie, ceci dit en toute modestie, s'entend, et avec la sportivité qui s'impose en de pareilles circonstances)
Foncedé :
í Se dit d'une personne qui vient de consommer du cannabis.
« Je suis foncedé ». (èMon regard est vitreux, je perds mes mots, un mince filet de bave s’écoule sur mon menton et je rigole comme un décérébré sans aucune raison. J'ai payé assez cher pour me mettre dans cet état. Bref: je viens de consommer du cannabis.)


Gun :
í Arme à feu.
« Ziva prête-moi ton gun, l'aut'batard y m'a manque de respect ». (èPourrais-tu s'il te plaît me prêter ton arme à feu, afin que je règle son compte à l'importun qui n'a été qu'à moitié urbain à mon égard.)


Kiff (er) :
í Apprécier.
« Comment je kiffe trop son cul ». (èLe sien postérieur n'est pas sans éveiller chez moi des pulsions bien naturelles, qui me mettent dans une humeur joviale, pour ne pas oser dire gauloise.)


Mortel :
í Bien, beau, dont on peut se réjouir (invariable).
« Elles sont trop mortelles tes Nike ». (èVos chaussures s'entendraient fort bien avec mes pieds, aussi vous demanderais-je de m'en faire l'offrande sans opposer de résistance.)


Mito :
í Mensonge. Dérive de mythomane (menteur).
« On me fait pas des mitos à moi, bouffon! » (èJe ne suis pas le genre de crédule à qui vous ferez gober vos sornettes, individu qui n'appartient pas à notre milieu !)


Race (sa) :
í Exprime le mécontentement.
« Sa race! » (èJe suis d'humeur maussade.)
« Sa race, c'bouffon ! » (èMon anneau pylorique est complètement ferme. C'est le résultat de la proximité de cet individu.)


Serieux :
í Indique que le propos est grave, solennel, et qu'il faut donc lui accorder le plus grand crédit.
« Serieux, j'kiffe trop son cul à votre fille. » (èMonsieur, j'ai l'honneur de vous demander la main de votre fille.)


Tej :
í Jeter, refuser, réfuter, envoyer promener.
« T'aurais vu comment Jamel il a tej la prof d'anglais ! » (èLe facétieux Jamel ne s'est pas laissé démonter face aux réprimandes de la professeur d'anglais !)


Trop :
í Exprime l’intensité. En cela, synonyme de comment. Trop et comment peuvent éventuellement cohabiter dans la même phrase, pour exprimer une intensité très élevée.
« Trop la honte, ce blouson. » (èCe blouson est ridicule, et dans des proportions considérables.)
« Trop comment je suis foncedé ! » (èJ'ai fumé une quantité déraisonnable de cannabis. Je crains que mon acuité intellectuelle en pâtisse pour la paire d'heures à venir.)


Truc-de-ouf :
í Désigne une chose peu commune, qui dépasse l'entendement.
« C'est un truc de ouf ! » (èMon dieu, mon entendement est tout dépassé !)

Zyva :
í Indique que la demande est pressante.
« Zyva, fait mefu, sale chacal. » (èNe sois donc pas si avare de ta cigarette purgative, et fais en profiter ton vieil ami qui trépigne d'impatience)
16
Eric :aime:
17
Er :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: ic
18
Merci merci :bravo:
19
Mais ce n'est pas de toi, je l'avais vu ailleurs (où ?) , il y a quelques temps :lol:
20