Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Le Flatline 2 utilisé dans le nouvel album de Job for a Cowboy

Le Flatline 2 utilisé dans le nouvel album de Job for a Cowboy
Vous n’avez pas encore pu mettre la main dessus, mais Ermin Hamidovic l'a inauguré lors du mastering de Moon Healer.

C’est donc au travers d’une vidéo d’Er­min Hami­do­vic, ingé­nieur du son et co-fonda­teur de Submis­sion Audio, que l’on apprend qu’il prépare le lance­ment de son écrê­teur logi­ciel Flat­line 2, une mise à jour qui est déjà bien avan­cée puisqu’il l’a récem­ment utili­sée pour maste­ri­ser Moon Healer, le nouvel album du groupe de death metal Job for a Cowboy.
Tous les détails n’ont pas encore dévoi­lés mais cette v2 du Flat­line arbore une nouvelle inter­face graphique et surtout, deux nouveaux modes font leur appa­ri­tion : Hybrid qui combine un maxi­mi­zer, un écrê­teur pour les tran­si­toires et un limi­teur pour le reste, avec une enve­loppe AR ; et Limit, un limi­teur donc.
Flat­line 2 sera proposé gratui­te­ment aux déten­teurs(trices) de la première version. Voici la vidéo dans laquelle Ermin Hami­do­vic vous fait entendre le mode Hybrid de ce nouveau Flat­line 2 (à 11 minutes et 12 secondes), mais il détaille égale­ment le reste de la chaîne de trai­te­ments qu’il a utili­sée pour maste­ri­ser The Agony Seeping Storm, le premier single de l’al­bum :

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.