Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsNAMM
64 réactions

Pace a présenté au NAMM 2019 le système Eden 5 pour l’iLok

Cette nouvelle version du système de protection Eden qui a été lancée au NAMM intéressera autant les développeurs que les utilisateurs d’iLok.

Pour les éditeurs/déve­lop­peurs, l’Eden 5.0 renforce la sécu­rité du kit de déve­lop­pe­ment et en améliore les perfor­mances et l’uti­li­sa­tion. Des véri­fi­ca­tions pério­diques des licences ont notam­ment été inté­grées au Wrap­per afin d’ajou­ter un niveau de protec­tion supplé­men­taire et le parseur Fusion a été mis à jour afin d’as­su­rer la compa­ti­bi­lité avec les derniers stan­dards de langage C++ (11 à 17). De plus, la fonc­tion iLok Cloud est désor­mais propo­sées à tous les créa­teurs qui souhaitent propo­ser cette option à leurs utili­sa­teurs.

Pour les utili­sa­teurs, cette mise à jour leur apporte la mise à jour auto­ma­tique de l’iLok License Mana­ger, le télé­char­ge­ment et l’ins­tal­la­tion auto­ma­tiques du License Support par le wrap­per, des noti­fi­ca­tions rela­tives à l’uti­li­sa­tion de l’iLok et les temps de char­ge­ment des produits proté­gés par le système sont opti­mi­sés.

Plus d’in­fos sur www.paceap.com. 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.