Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsMusikmesse
15 réactions

[MUSIKMESSE] Le Combo J7 avec tirettes motorisées

[MUSIKMESSE] Le Combo J7 avec tirettes motorisées
Les italiens Dexibell propulsent cette l’année l’orgue dans une nouvelle dimension, avec leur modèle numérique Combo J7 doté de tirettes motorisées.

Le nouveau Dexi­bell Combo J7 vous permet de profi­ter de sons d’orgues à tran­sis­tors vintage et à roues phoniques dans un modèle compact doté de 73 touches, mais surtout de faders/tirettes moto­ri­sés, une première sur ce genre d’ins­tru­ments qui va vous permettre de rappe­ler les para­mètres de posi­tion des tirettes lorsque vous rappe­lez des presets.

Le géné­ra­teur sonore du Combo J7 est basé sur la tech­no­lo­gie T2L (True To Life) 24 bits / 48 kHz, lequel combine modé­li­sa­tion et échan­tillon­nage, et offre une poly­pho­nie illi­mi­tée.

L’orgue est équipé de ports USB to host et to device, de Blue­tooth pour lire de l’au­dio depuis votre smart­phone ou tablette, et l’ins­tru­ment est prêt à commu­niquer en WiFi, une fonc­tion­na­lité qui sera implé­men­tée via une future mise à jour. Une appli­ca­tion iOS gratuite bapti­sée X MURE permet notam­ment d’ac­cé­der à des patterns audio multi­pistes.

Carac­té­ris­tiques :

  • Clavier de 73 touches de type water­fall, 5 types de sensi­bi­li­tés et une fixe 
  • 4 parts pour le clavier : upper, lower, coupled et pedal
  • Plus de 100 presets d’orgues vintage et 90 sons
  • Types d’orgues : TW1, TW2, FARF, VX, PIPE et deux types télé­char­geables depuis le site web de Dexi­bell
  • Possi­bi­lité de télé­char­ger des sons depuis le site web de Dexi­bell
  • 9 tirettes moto­ri­sées “Draw-Faders”
  • 8 tempé­ra­ments et trois utili­sa­teur
  • Conver­tis­seur A/N 24 bits / 48 kHz, plage dyna­mique de 106 dB
  • Poly­pho­nie maxi­male illi­mi­tée avec 320 DCO
  • Mémoire interne de 36 presets et nombre illi­mité de presets utili­sa­teurs sur clé/disque USB
  • 24 types de réverbe
  • Effets : cabine Leslie, over­drive, vibrato/chorus pour les orgues et 2 effets x 14 types pour chaque part
  • Égali­seur global numé­rique de 3 bandes
  • Fonc­tion Chord Enhan­cer
  • Contrô­leurs : 2 enco­deurs pour les niveaux des parts, 4 enco­deurs pour les EQ/FX, 1 enco­deur pour entrer les données/niveau des Songs, enco­deur pour le volume global
  • Lecteur audio aux formats WAV, AIFF, MP3
  • Enre­gis­treur audio 32 bits / 48 kHz au format WAV sur support USB
  • Sorties prin­ci­pales droite et gauche/mono sur jacks 6,35 mm
  • 2 sorties casques sur jack et mini-jack
  • 3 pédales, la première assi­gnable pour la sour­dine/le morphing, le seconde assi­gnable et la troi­sième pour l’ex­pres­sion
  • Entrée, sortie et Thru MIDI
  • USB to host (MIDI) et to device (mémoire)
  • Entrée auxi­liaire sur mini-jack 3,5 mm
  • Écran à LED de 128 × 64
  • Dimen­sions : 1 062 × 337 × 110 mm
  • Poids : 10 kg

Le nouveau Dexi­bell Combo J7 est attendu au mois de mai au tarif suggéré de 2 390 €.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.