Une refonte graphique vient d'être mise en ligne. Nous espérons qu'elle vous plaira. Merci de nous signaler tout bug ou perte de fonctionnalité ici →
Un cadeau d'UVI pour les 25 ans d'Audiofanzine
Pour célébrer notre quart de siècle, UVI se joint à nous et vous offre le Digital Synsations Vol.1. Pour en profiter c'est par ici 👉
Nouveauté : Bookmark article, news ou tuto
Bookmarkez un article, une news ou un tuto et retrouvez-le dans votre section "Mes signets" du menu membre.
6 nouveaux annuaires
Luthiers, Réparateurs, Cours de musique, Studios d’enregistrement, de mastering et de répétition... Suggérez l’ajout d’une entreprise, inscrivez la vôtre ou déposez un avis.
Alertes disponibilité et baisse de prix
Ces nouvelles fonctionnalités vous permettent d'être informé·e dès qu'un produit est disponible ou que son prix a baissé.
Tentatives d'arnaque dans les petites annonces
Nous faisons face depuis quelques mois à une recrudescence de tentatives d'arnaques dans les petites annonces. Suivez nos recommandations >
Ben moi j'adooooore la Starac'... Sans déc', y'avait longtemps que le PAF nous avait pas offert un spectacle commique d'une aussi grande qualité...
La ou ca me fout les boulles, c'est quand j'explique à des "non musiciens" que j'ai fait une école qui ressemble un peu à la Starac' et ce jusque dans le nom (J'ai fait la M.A.I dont l'acronyme , pour ceux qui ne connaissent pas, signifie Music Academy International )... No comment, thanx
Pas de Prb celo,j kiffe la finesse de tes jeux d'ésprit,j l avais bien pris t inkietes
0
Celophane
1487
AFicionado·a
Membre depuis 22 ans
28Posté le 01/10/2003 à 18:43:42
"Pas de Prb celo,j kiffe la finesse de tes jeux d'ésprit,j l avais bien pris t inkietes "
Edya, pour moi qui ne suis pas français, j'entends "kiffer" utilisé à tout escient, comme :
- Ça me fait kiffer grave (ce que je traduis : ça me fait flipper, ça me déchire, ça me plaît d'enfer)
- ça kiffe, ça déchire (ce que je traduis : ça éclate, ça impressionne)
- je kiffe pas ce mec ( ce que je traduis : j'aime pas cette gueule d'amour)
- "laisse-moi kiffer la vibe avec mon mec". (ce que je traduis : laisse-moi profiter de l'ambiance avec mon époux)
D'où ma question :
Dans "j kiffe la finesse de tes jeux d'esprit", dois-je traduire :
1. "je perçois toute la profondeur et la subtilité de tes gueblas"
2. "j'ai une relative mais certaine admiration pour tes calembours"
3. "je voudrais un demi sur le compte de Celo, steplaît."
Franchement, vivement que kiffer arrive au ctionnaire qu'on puisse prendre la mesure de l'ampleur de la synoniméite de ce morphème d'exception.
Sans hésiter la n° 3 en rajoutant:"il m a dit k il passerait te régler,en nature biensur,cela va de soit"
si non pour moi kiffer,ca vient du mot "kif" qui a un lien de parenter avec le mot "chanvre" ki lui meme a un lien avec le mot "thc" etc...
ni plus ni moins,c est tout .
0
Celophane
1487
AFicionado·a
Membre depuis 22 ans
30Posté le 01/10/2003 à 21:30:55
Ben ouais, la parenté, je la captais total, mais c'est l'usage qui me pose problème (je parle ke du mot, hein). Bon. Alors tant pis, je vais aller kiffer grave dans mon stud-YO. Ca me fera une consolation.