Derrière ce titre provocateur se cache un épisode qui va tout vous dire sur les simulations de haut-parleurs en guitare.
Derrière ce titre provocateur se cache un épisode qui va tout vous dire sur les simulations de haut-parleurs en guitare.
Hors sujet :Merci pour cette explication linguistique. Que pourtant aucun dictionnaire ne semble référencer, au contraire de "digit" comme anglicisme pour nombre.
L'éthymologie de digital se rapporte bien aux doigts (du latin digitalis). Si ceci a donné le sens de numérique en anglais, en français, la définition de digital est bien
Citation :digital \di.ʒi.tal\
(Anatomie) Qui appartient aux doigts.
Artères, veines digitales.
Nerfs digitaux.
Empreintes digitales.
Ce n'est pas parce que l'anglais a emprunté au latin que le mot a le même sens en français. Tout comme "versatile" n'a pas du tout la même signification en anglais qu'en français.
Certains estiment désormais que l'utilisation de "digital" en français est correct (notamment car entré dans l'usage), mais dans un tout autre contexte (agences digitales).
C'est bien l'usage qui fait évoluer la langue. Mais l'article qui justifie de cet usage parle d'un contexte marketing et je suis comme beaucoup réservé sur l'usage de cet anglicisme dans un contexte technique alors que numérique a un sens précis s'opposant à analogique et que digital a un sens très différent et tout aussi utile et pertinent dans notre domaine.
Vous souhaitez réagir à cet article ?