Cela est tout à fait légitime, et même si le produit est simple, au moins on ne passe à coté de rien au niveau fonctionnalité, et de plus si c'est dans la loi française.....
Je n'ai jamais vu de notice non traduite en français, dans mon cas j'ai toujours eu la notice en français qd j'en avait besoin (ne serais-ce qu'en la réclamant au vendeur), j'ai toujours vu une traduction quelque part, sauf là ......
En même temps les notices anglaises sont rarement génantes avec des appareils dont les différents réglages sont en anglais...
Et puis les termes sont tout le temps les même.
C'est vrai pour les termes technique...... mais qd on est nul en anglais, et que l'on a un pavé d'explication à lire sur une fonction bien spécifique au synthé, ou une fonction pointu à régler que l'on ne connaît pas encore....., sur ce coup là c'est mort.....