Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
NewsSuperbooth
5 réactions

[SUPERBOOTH] Anno Lab RefaceRobot

Nous terminons cette première journée du Superbooth17 avec le projet fou d’une bande de japonais très inventifs pour contrôler les synthés Reface.

Le Refa­ce­Ro­bot, qu’Anno Lab présente avec Yamaha au Super­booth, est un système auto­ma­tisé qui permet de contrô­ler à distance les contrôles physique de géné­ra­tion sonore des synthés Reface (la démo sur place est faite avec un Reface CS).

Selon les premières infor­ma­tions que nous avons pu obte­nir, le Refa­ce­Ro­bot comprend des petits bras méca­niques qui se fixent sur les faders du Reface et sont ensuite pilo­tés, via USB. Il est ainsi possible de les pilo­ter à distance depuis un contrô­leur physique, les données d’au­to­ma­tion d’une STAN, un géné­ra­teur de données MIDI et il n’est pas exclut que le contrôle puisse se faire via MIDI en Blue­tooth, le tout avec une latence annon­cée comme faible.

Yamaha Reface CS : RefaceRobot @ Superbooth17

Le Refa­ce­Ro­bot n’est pas à notre connais­sance en phase de commer­cia­li­sa­tion, mais nous espé­rons qu’Anno Lab commu­niquera plus en détail sur ce projet prochai­ne­ment, et pas en japo­nais… Nous ne vous renvoyons pas vers le site web de cette commu­nauté, à moins que vous parliez japo­nais (ou soyez fan de Google Trans­late)… mais voici une démo du Refa­ce­Ro­bot récu­pé­rée de son compte Face­book pas plus compré­hen­si­ble…

 

 


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.