Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Connaisseurs en opéra : venez éclairer ma lanterne.

  • 26 réponses
  • 6 participants
  • 1 734 vues
  • 6 followers
Sujet de la discussion Connaisseurs en opéra : venez éclairer ma lanterne.
Cet après-midi, j'ai entendu un air que je croyais connaître ; mais lorsqu'on a dit ce que c'était, ce n'était pas ce que je croyais.
Je m'explique ; j'ai cru reconnaître la "Pavane pour une infante défunte" de M. Ravel, or, il s'agissait de "Je crois entendre encore ...", extrait du "Pêcheur de perles" de G. Bizet. Serait-ce le même air?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
11

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

12
Connaissez-vous des opéra et/ou operette qui se chante aussi bien en langue d'origine que en français?
ex la chauve souris ou le veuve joyeuse (léhar pour l'un, strauss pour l'autre.)A l'origine ils étaient composés en allemand mais ils se chante aussi en français
13
Pour la pub de la Mégane, c'est un extrait de Faust de Gounod. Si, si.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

14
Mouais, je connais un peu le Faust et je suis sceptique...
Appelez-moi ph
15
Je ne connais pas non plus, mais ça me paraît un peu plus opéra russe que français.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

16
Pour marsa,

il me semble que pas mal d'opéras ont été traduits en français au 19ème ou au début du 20ème siècle, pour pouvoir être diffusés plus largement. J'ai le souvenir d'une version de l'Orfeo de Glück : j'ai perdu mon Eurydice....

Inversement, un opéra de Rossini (?) a été initialement écrit en français puis traduit en italien.
Appelez-moi ph
17
Et Don Carlos était, à l'origine, un opéra français. Puis, par mauvaise prononciation des chanteurs, il est devenu Don Carlo, sans "s" final. J'vais lu ça sur un site, mais je ne sais plus lequel.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

18
Pour orphée et euridice de gluck, je connais, j'ai les deux partitions mais j'en recherche d'autre, peut être un peu moins connu.
19
Oui c'est ça Pevets (Rossini, Verdi... :oops: )

Je l'ai entendu il y a deux ans environ sur FM. Je me disais ça ressemble à du Verdi mais c'est en français. trés surprenant, mais c'est regrettable qu'il l'ait traduit ensuite en italien, même si c'est plus facile à chanter dans cette langue. Un peu comme si on traduisait la flûte enchantée en italien ou en français.
Tiens à propos, marsa, quand j'étais jeune j'ai eu chanté Bastien et Bastienne (petit opéra de Mozart) en français et il y en avait un autre dont je ne sais plus le titre (le maître de musique ?) que l'on chantait également en français. Pas des grandes oeuvres, mais de quoi s'amuser.
Appelez-moi ph
20
Toujours à propos de la pub mégane, je viens de faire passer l'extrait entre les oreilles expertes de ma "go". Bien qu'elle ait chanté plusieurs fois le Faust de Gounod dans les choeurs, ça ne lui dit absolument rien. Le mystère reste entier..... :?!:
Appelez-moi ph