Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Qui a vu "Le bourgeois gentilhomme" dans la version de V. Dumestre ?

  • 6 réponses
  • 4 participants
  • 549 vues
  • 3 followers
Sujet de la discussion Qui a vu "Le bourgeois gentilhomme" dans la version de V. Dumestre ?
On ne peut rêver mieux pour s'habituer à chanter baroque, avec la prononciation de l'époque.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

2
Pevets :zzz:........aller :



J'attends vos critiques Techniques dans "Mon Medley" ICI
3
J'ai vu un spectacle de Dumestre (du Carissimi, je crois ?!),
mais pas celui-ci :oops:
Pour la prononciation d'époque, je me suis souvent posé la question... et je ne suis pas sûr que ce soit une bonne idée à 100%.
Le problème c'est qu'on est étonnés en entendant cela (même le public connaissant le baroque) ; cet étonnement est un exotisme, puisqu'il n'existait pas à l'époque, et il parasite un peu l'écoute AMHA.
C'est un peu le même problème que la traduction : une traduction mot à mot peut être une trahison, si la culture de la langue cible est très différente de la langue source. Pour moi il y a obligation de résultat, c'est à dire que la traduction doit produire chez le lecteur cible le même *effet* que sur le lecteur dans la langue source - mais pas forcément avec les mêmes moyens.
Ou devrais-je dire moyensss pour revenir au baroque ? :clin:
4
À l'époque, il y avait trouès façonss de prononcer nostre langue :
- la langue parlée ;
- la langue chantée ;
- et la langue déclamée.
Ces deux dernières pouvaient ou non être semblables selon l'époque.

J'aime beaucoup cette version de Le bourgouès gentilihomme.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

5

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

6
C'est une version en disque , où un spectacle en DVD :?:
7
Un spectacle en deux DVD, costumes et prononciation d'époque, etc.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre