Traduction de "Lyrics" Reconnaissez-vous la version originale? :-)
- 147 réponses
- 30 participants
- 3 311 vues
- 15 followers

Anonyme


Logiquement, à la première note vous vous dites "Whaoouuuu ,c'est 'machin truc' avec son titre 'trucmachin chose '

Oui mais si on posait les paroles de ces titres traduites dans la langue de Molière : qui dira aux premiers mots ça c'est 'machin truc' avec son titre 'trucmachin chose '


Vous

Ben, allons-y


Citation : (Nous avons opté pour le verbe "secouer" afin de ne pas choquer les oreilles des jeunes filles en fleurs.. en fait, pour mieux imager la traduction du titre de ce morceau, un verbe beaucoup plus audacieux serait le bienvenu..... je vous donne un indice..... ou vous êtes assez grand pour saisir toute la portée du verbe le mieux approprié à cette traduction?)
C'était une machine rapide
Qui huilait bien sa mécanique
Sans aucun doute la femme la plus damnée que je n'avais jamais vue
Elle n'avait pas les yeux dans la poche (1)
N'était pas du style à raconter des bobards
Elle me serrait entre ses cuissardes
Prenant bien plus que sa part
Se battant pour me déshabiller
Elle m'a demandé de venir.. mais j'étais déjà là!
Car les murs commencèrent à trembler
La terre à gronder
Mon esprit à s'emballer
Nous nous activions à la chose et toi
Tu m'as secoué toute la nuit
Oh oui, tu m'as secoué toute la nuit!
Ne rechignant pas à la tâche
Sur le principe de la séductionS'en était une sacrée, m'appartenant à moi et moi seul
Elle ne voulait pas d'ovation
Seulement une autre lutte
Juste une autre offensive
Afin de me bouffer tout cru et revenir à la charge
Elle du me réanimer
Pour relancer le combat
Me voilà de retour sur le ring pour prendre une autre danse (2)
Refrain
Et toi, tu m'as secoué toute la nuit
Oui, secoué toute la nuit
Assommé et toi
Tu m'as secoué toute la nuit
Refrain
Tu m'as secoué toute la nuit!
Tu m'as pris toute la nuit
(1) Sous -entendant, elle savait regarder là où il faut!
(2) Sous-entendant, "prêt à recevoir une autre raclée, une autre branlée" (tiens donc, je l'ai écrit!)
Alors, avez-vous trouvé ????
D'autres exemples????


RaphRaymond

Trouver la chanson française:
Citation : The evil went inside
Best enemy
It knows to leave me
And to keep me near it
REFRAIN:
I don't want to be quiet
I love pain and envy
Abusing my age
I don't want to be quiet
The evil is my light
Its shadow's my color
The evil is my light
Its parfum my odor
Live your badness like softness
The evil went inside
And I know it destroys
It could make me die
What does remain here?
REFRAIN
The evil went inside
Best ennemy
It knows to leave me
And to keep me near it
REFRAIN
L'anglais est un peu approximatif parce qu'il y a des expressions que j'ai pas trop su traduire...
Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr

Anonyme


dans les deux sens, je connais pas vos morceaux moué


RaphRaymond

Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr

Anonyme



RaphRaymond

Effectivement evil aurais été un peu mieux...
Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr

RaphRaymond

Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr

jba


RaphRaymond


Raphaël Raymond, Compositeur, Arrangeur, Guitariste : http://www.raphaelraymond.fr

slow_pulse_boy

...et je me suis dit que ça ne me défriserais pas de donner les références précises de ce fameux "rituel du dirlo".
Il s'agit donc de "The headmaster ritual", des Smiths

Agentcarotte

Citation : Pas d'issue à ta misere
Seul dans la douleur et l'agonie
Une pensée à l'esprit:
Pas de lendemain
Et lorsque tu t'es décidé
et que tu pensas que ton heure etait venue
Tu quittas ce monde sans verser une larme
Sans espoir et sans peur
Alors tu as juste passé ta tête dans le noeud coulant
et tu as laissé les choses se passer... oh ainsi tu fis.
Oh oui, tu las fait.
Maintenant tu me hantes chaque nuit
appelant mon nom jusqu'à ce que je
me réveille sentant cette tristesse,
une seule pensée à l'esprit:
Je serai le prochain.
Je picole pour deprimer
puis prend la corde pour m'exprimer
Je quitterai ce monde sans verser une larme
Sans espoir, sans peur
Oui, je pense que je vais mettre ma tête
dans le noeud coulant et laisser les choses advenir
c'est ce que je vais faire
Oh oui, je vais le faire.
Je prendrai la corde, tout comme toi
et où que tu sois, je serai.
Ca faisait longtemps que j'avais pas entendue d'ailleurs.

TheStratGuy



très gaies les paroles, en effet!

Bon, allez, une pas trop trop dure:
Citation : Allonge toi à mes côtés,
Dis-moi ce qu'ils ont fait
Et dis moi ce que je veux entendre
Pour chasser mes vieux démons
Pour l'instant la porte est close
Sois franche et elle s'ouvrira
Si tu arrives à me comprendre,
Alors je te comprendrai
Une autre pas trop dure non plus (les traits c'est parce que j'ai pas voulu en plus vous traduire le titre... vous trouvez pas ça encore assez facile peut-être?

Citation : J'ai quitté un bon boulot en ville
J'y bossais nuit et jour pour le compte du Maître
Et depuis je n'ai jamais perdu le sommeil
A me demander ce que ma vie aurait pu être
La grande roue continue à tourner
__________ continue à chauffer
En route, en route, en route sur la rivière...
...et là par contre une à mon avis beaucoup plus dure


Citation : Où que tu sois
Tu porteras toujours
Les leçons de tes blessures
Et la noirceur de tes convictions
Avance doucement
Comment en sommes nous arrivés là?
Tout a mal tourné
Tes larmes suivent l'appel de la gravité
Mais tout à l'air d'aller bien mieux à présent
D'aller bien mieux à présent...


Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

bigbill

PJ: Immortality

scual


TheStratGuy




[edit]ah, ok, euh en fait 10h30 c'est un peu tôt pour moi ces temps-ci, donc j'avais pas capté toute la subtilité de ton jeu de mots scual

Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

bigbill

Citation : Proud Mary c'est de Creedence plutôt
C'est carrément un standard tu veux dire! On pourrait aussi bien créditer la mère Tina.
J'en ai même entendu une version mémorable par Leonard Nimoy: Proud Mary par Mr Spock

Citation : capitaine, c'est fascinant

scual

Citation : j'avais pas capté toute la subtilité de ton jeu de mots scual

mdr !! StratGuy, regarde l'heure à laquelle j'ai posté mon message... Autant te dire que je rentrais d'une soirée quelque peu alcoolisée et qu'il n'y avait aucune subtilité dans mon post !

TheStratGuy



Do not take life too seriously. You will never get out of it alive.

Agentcarotte

Citation : -Il m'appellent la rose sauvage
Mais mon nom est Elisa Day
Pourquoi ils m'appellent ainsi, je ne saurais dire
Car mon nom est Elisa Day
-Des le premier jour où je l'ai vue, j'ai su que c'était Elle
alors qu'elle me regardait dans les yeux et souriait
Ses lèvres avaient la couleur des roses
Qui poussent pres de la riviere, toutes ensanglantées et sauvages.
-Quand il frappa à ma porte et entra dans la piece
Mes tremblements cesserent dans son etreinte assurée
Il serait mon premier homme, et d'une main protectrice
il essuya les larmes qui coulaient sur mon visage
-le second jour, je lui apportai une fleur
Elle était la plus belle de toutes les femmes
Je dis: "sais-tu où poussent les roses sauvages,
si douces, écarlates et libres?"
-Le troisieme jour, il m'amena à la rivière
Il me montra les roses puis m'embrassa
Et la dernière chose que j'entendis fût un murmure
Alors qu'il s'agenouillait une pière dans son poing
-Le dernier jour, je l'amenai là où poussent les roses sauvages
Et elle s'allongea sur la rive, le léger vent comme un voleur.
Puis pendant que je lui donnais un baiser d'adieu, je dis, "toute beauté doit mourir"
Me penchai et lui plantai une rose entre les dents.
Voilà une petite histoire. J'ai évité de faire une traduction trop littérale.

Anonyme

Citation : une pière dans son poing
Pas très littéral, ni orthographique

Sinon malgré le côté culcul c'est zouli

AbsynthMinded

sur Murder Balads


Agentcarotte


Sinon, oui c'est Nick Cave en duo avec Kylie Minogue.

AbsynthMinded

Nick Cave


Scatophily

encore une devinette!
- < Liste des sujets
- Charte