Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsPromo
15 réactions

Promo sur les IRCAM Tools chez DontCrac[k]

DontCrac[k] organise une promo exclusive sur les plug-ins IRCAM par Flux:: jusqu’au dimanche 17 juin.

Dont­Crac[k] s’est asso­cié à l’Ins­ti­tut IRCAM et à l’édi­teur de plug-ins Flux:: afin de propo­ser les plug-ins de trai­te­ment audio IRCAM Tools à un prix spécial pendant une période limi­tée.

Voici le détail de la promo­tion :

  • Bundle IRCAM Tools : $699 au lieu de $1599
  • Bundle IRCAM SPAT (plug-in de loca­li­sa­tion et de simu­la­tion acous­tique) + Verb : $599 au lieu de $1379
  • IRCAM Verb : $349 au lieu de $779
  • IRCAM Trax (algo­rithmes de trans­for­ma­tion du signal audio) : $199 au lieu de $419
  • IRCAM Verb Session : $99 au lieu de $209

Pour profi­ter de l’offre avant le 17 juin, rendez-vous sur www.dont­crack.com.  


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.