Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
3 réactions

Tel Ray et le Voce Bundle au format AAX

Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Bomb Factory Voce Bundle
Photos
1/2
News Bomb Factory Voce Bundle

Avid a annoncé la disponibilité des anciens plug-ins de Bomb Factory Voce Bundle et Tel-Ray Variable Delay, au format AAX pour Pro Tools 10.

Le Voce Bundle est un proces­seur vocal offrant des simu­la­tions de haut-parleur rota­tif avec 15 confi­gu­ra­tions diffé­rentes, ainsi qu’une modé­li­sa­tion du chorus/vibrato à balayage méca­nique de l’orgue Hammond B-3, avec trois réglages pour chaque effet de vibrato et chorus. Ce plug-in est proposé au prix de $395.

Autre plug-in désor­mais dispo­nible pour Pro Tools 10 DSP et Natif, le Tel-Ray Variable Delay, un effet de délai et d’écho vendu au prix de $245.

Les posses­seurs de ces plug-ins peuvent obte­nir la mise à jour, et donc le format AAX, sans surcoût.

Retrou­vez ces deux plug-ins ainsi que tous les plug-ins Avid au format AAX sur www.avid.com.

  • Narayann 72 posts au compteur
    Narayann
    Posteur·euse AFfranchi·e
    Posté le 25/07/2012 à 01:43:04
    Vous connaissez des alternatives au Tel-Rey compatibles AU/VST ?

    Ou tout autre délai à bain d'huile (oil can delay).

    Je n'ai rien trouvé de similaire.

    Merci
  • Lobonnet 259 posts au compteur
    Lobonnet
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 25/07/2012 à 18:41:40
    Hello,

    Il y a celui de Nomad Factory, de très bonne facture :

    http://www.nomadfactory.com/products/bt_effects/tle2s.html
  • Narayann 72 posts au compteur
    Narayann
    Posteur·euse AFfranchi·e
    Posté le 26/07/2012 à 00:53:24
    Ah oui c'est vrai je l'avais oublié.

    Merci !

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.

Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.