Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Gabou j ai besoin de ta superbe traduction d'anglais!

  • 4 réponses
  • 3 participants
  • 385 vues
  • 1 follower
Sujet de la discussion Gabou j ai besoin de ta superbe traduction d'anglais!
Salut mon fidele traducteur gabou
Voilu j ai toute petite phrase a te soumettre en anglais.
Je pense savoir ce que ca veut dire mais j ai des doutes
Alors : Please go thru this order confirmation and check that all the products are listed right and have correct quantities.
Cette petite phrase est en tete de de la confirmation de mon achat d une carte son chez Thomann!
Voilu
J espere que ca te derange pas trop d'eclairer ma petiote lanterne
Merci d'avance
@+
2
Chui pas Gabou, mais c'est pas grave hein? :mdr:

"Merci de bien vouloir relire cette confirmation de votre commande, vérifier que tous les produits (souhaités) y sont bien repris, et que les quantités sont correctes."

Vala. :bravo:

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

3
Thanks Poumtshak
C est pas grave que tu soit pas gabou
Ne pleure pas je te battrai pas :clin:
Cool :D: y a un nouveau bon traducteur
@+
4
Y'a aussi la version exotique de Babelfish: http://fr.altavista.com/babelfish

"Veuillez passer par cette confirmation d'ordre et vérifiez que tous les produits sont énumérés bien et ayez les bonnes quantités"

Ca peut toujours dépanner.

Hum... :mdr:

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

5
Il a déjà fait bien pire, babelfish !