Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
51 réactions

Waves réduit le bruit de la vuvuzela

La vuvuzela, c’est l’âme des supporters de football en Afrique du Sud. Avec une puissance sonore de plus de 100dB, elle mène la vie dure aux oreilles des stadiers, joueurs, et surtout des commentateurs et des techniciens qui vous permettent de profiter des matchs à la radio ou à la télévision. Waves leur donne une solution...

Waves a réalisé une chaîne de trai­te­ment en colla­bo­ra­tion avec un diffu­seur télé­vi­suel afin de réduire de manière dras­tique le bruit des vuvu­ze­las, en utili­sant le réduc­teur de bruit WNS et l’éga­li­seur para­gra­phique Q10.

 


 

Le WNS Waves Noise Suppres­sor est un plugin de réduc­tion sonore en temps réel qui peut être utilisé dans tous types d’en­vi­ron­ne­ments inté­rieurs et exté­rieurs, et agit sur les bruits constants ou modu­lés. Il a été conçu à l’ori­gine pour renfor­cer la présence des dialogues dans des films et de la vidéo.

 

Le Q10 Para­gra­phic Equa­li­zer permet un trai­te­ment sur 10 bandes indé­pen­dantes ou liées. Ses fonc­tions avan­cés de contrôle du son offrent la possi­bi­lité de créer des effets spéciaux et des modi­fi­ca­tions spec­trales. Il propose égale­ment des presets pour le multi­mé­dia, la limi­ta­tion de bande, les cros­so­vers, la suppres­sion du souffle, etc.

 

La chaîne de trai­te­ment est compa­tible Pro Tools, Waves Multi­Rack et Cubase. Plus d’in­for­ma­tions sur www.waves.com.


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.