Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Hot newsNAMM
34 réactions

[NAMM] Roland inaugure son Cloud

Roland est en train d’annoncer au NAMM 2017 la toute première beta du Roland Cloud, un nouveau service de souscription.

Le slogan de Roland en 2017 sera défi­ni­ti­ve­ment “Every­thing Connec­ted” avec ce Cloud dont la primeur revient aux rési­dents nord-améri­cains avant sa dispo­ni­bi­lité dans le monde entier.

Grâce au Roland Cloud, vous aurez ainsi la possi­bi­lité d’ac­cé­der à l’en­semble des produits logi­ciels de la marque, notam­ment tous les titres de la série Plug-Out, ainsi que le tout nouveau Tera Piano, un instru­ment échan­tillonné qui inau­gure la nouvelle série Tera et l’An­tho­logy 1987, une émula­tion du RD-50 (voyez les specs sur cette page). Des mises à jour futures appor­te­ront égale­ment une commu­nauté en ligne, une boutique en ligne et d’autres choses encore, le tout acces­sible via un simple abon­ne­ment.

De plus, Roland présente au NAMM 2017 une nouvelle tech­no­lo­gie de commu­ni­ca­tion bapti­sée Rain­link pour instru­ments numé­riques et ordi­na­teurs qui pourra être combi­née aux instru­ments virtuels dispo­nibles sur le Roland Cloud, notam­ment le prochain Tera Piano.

Vous pouvez décou­vrir le Roland Cloud sur www.roland­cloud.com


Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.