Le livre "Programming Analogue Synths Virus Tutorial" par HOWARD SCARR en Francais !?
- 85 réponses
- 18 participants
- 8 868 vues
- 19 followers

sidchip

Y'a t'il une traduction sur le net !!!!!???????
[ Dernière édition du message le 27/07/2009 à 03:47:45 ]

Anonyme



renaudg

Tu as donc mis 1 heure et demi à traduire et écrire les 5 pages ? Avec mise en page ?
Bravo... mais moi perso je demanderais à voir un extrait du résultat avant ;)

Anonyme





Mamattt


Skilr18


Audiokits

je voulais juste intervenir sur les commentaires de access a renaudg ...
ca me fait grincer des dents qu'une société comme access ne puisse pas payer 3000 euros pour traduire une notice parce que...
Citation : Access n'a pas envie de payer le vrai prix d'une traduction (1500-3000€ ), car pas grand monde ne s'est plaint jusqu'ici de l'absence d'une traduction française... Pour lui ca n'a aucun intérêt.
UN- C'est obligatoire d'apporter a tout acheteur une notice d'emploi dans la langue de son pays,donc deja ces gens ne sont pas réglos au dela de leur considérations personnelles ! c'est une question d'éthique et de respect
quant à l'intérêt de traduire ou pas....je pense que votre désir de traduction en est la preuve ! sans oublier tout les possesseurs de virus qui galerent en ce moment pour comprendre leur snthé..!! ARGUMENT FALLACIEUX ! donc rejeté !
Citation : Il m'a dit que la traduction espagnole a été faite par un traducteur professionnel, et qu'il a mis finalement 4 semaines à le faire pour que ce soit nickel !! Et donc que ça prend vachement, vachement de temps, et toujours plus que ce qu'on croit ...
Pourquoi access l'a faite en espagnol et la fait pas en francais ? parce ce que ca prends du temps ? non mais attendez..Ils n'ont pas de temps à perdre pour ca...ah bon..? c'est pas leurs métiers de fabriquer des synthés ? Ils les assemblent le dimanche dans la cabane au fond du jardin..?
Et les clients nul en anglais qui s'ennuient pour comprendre la notice.. ils perdent pas leurs temps eux ?
Pour finir n'importe quel comptable vous dira que 3000 euros pour une société représente une goutte d'eau ! d'autant plus que cette dépense va se déduire des bénéfices et donc finalement ne sera pas imposable !
Tout cela me fait bien rire, par contre j'ai acheté un korg radias et pas un virus....
allez bon courage !

renaudg

Tu confonds, on ne parle pas du manuel d'utilisation ici : lui il est bien traduit en français.
On parle d'un tutoriel supplémentaire plus généraliste sur la programmation des synthés...
D'autre part, avec Access on a les inconvénients des PME, mais aussi les avantages : est-ce que chez Korg tu peux discuter par mail avec le chef de produit et est-ce qu'il traine sur les forums et mailing lists ?
Je pense pas ... ;)

sidchip



Mamattt

Citation : Tout cela me fait bien rire, par contre j'ai acheté un korg radias et pas un virus....
bah tant pis pour toi alors !!! (encore 1 fois comment peut-on comparer 2 machines si différentes que ça soit au niveau son, performances...)

Anonyme

Citation : Suffit de leur envoyer avec une petite facture !!!!!!! Rigolo !!
bah voillons !


sidchip

Dossier avec un tres mauvais depart !!!!!!!

.: Odon Quelconque :.

C'est un cercle vicelard.

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

sidchip



Skilr18

Citation : Du coup, j'ai pris mon premier cours d'English aujourdhui, ben oui, je me suis arreté en CPPN !!!!! Alors, vous comprenez !!!!!!!!
lourd les HS


Lo-nath

Citation : Ceux qui passent leur temps à râler pour avoir des manuels en version française sont souvent les premiers à acheter par VPC en Allemagne, eBay ou ailleurs pour faire des économies.
Hello
As tu simplement pensé an faite que tu pouvais avoir du matos plus rapidement que les magasins se trouvant en France .... Plusieurs mois pour un virus Ti en France et une semaine en Allemagne .... Mon choix a été vite fait ....


.: Odon Quelconque :.

Hors sujet : Citation : As tu simplement pensé an faite que tu pouvais avoir du matos plus rapidement que les magasins se trouvant en France
Non, sans blague? Et moins cher aussi?
Sérieusement, le tout est d'assumer, et de ne pas venir ensuite pleurer pour un manuel en français, ou une assistance gratuite du SAV local.

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

Lo-nath

J'ai pas besoin du manuel pour pouvoir créer des sons ...
Et si c'est pour gagner 150 euros je peux sans probleme l'acheter en France d'ailleur j'achete aussi en France .J'ai simplement pris l'exemple du virus Ti qui est tres difficile à avoir en France et que tu trouves rapidemment en Allemagne , voilà c'est tout !!!!!

Will Zégal

C'est pourquoi beaucoup de notices sont copyright.
Acheter à l'étranger pour faire des économies ou avoir de meilleurs délais, c'est louable.
Obtenir ensuite gratuitement et illégalement (quand c'est copyrighté) la notice en français l'est déjà moins. ça ressemble un peu au beurre, l'argent du beurre et le cul de la crémière en prime.
Il y beaucoup à dire sur certains importateurs et distributeurs français, que ce soit en terme de compétence, de tarif, etc.
Mais s'ils ne vendent pas de matos et en plus perdent de la thune sur les docs, ils ne risquent pas d'avoir les moyens de s'améliorer (rappelons-nous que les prix d'achat sont généralement liés aux volumes).
Par contre, certains distributeurs font de gros efforts. Je ne les citerai pas, mais on trouve désormais en France des magasins dont les prix sont au moins aussi compétitifs (parfois plus) que l'Allemagne.
Alors, le mieux est peut-être la plupart du temps de commencer par voir sur ces boutiques ?
Certains ont acquis le réflexe systématique "Allemagne". Ils galèrent ensuite parfois avec les docs et surtout, il leur arrive de perdre de la thune parce qu'il payent PLUS cher qu'en France.
C'est un peu couillon, non ?

Lo-nath

De plus le livret "Programming Analogue ..... " n'est pas traduit (à moins que je me trompe ) en français , même si tu l'achètes en France ....et je peux donc comprendre que certaine personne aimerai l'avoir traduit ...


Will Zégal

Je parlais aussi d'une façon générale.
Il faut reconnaître que certains constructeurs ou importateurs abusent au niveau traduction. Certains ne sont même pas dans la légalité, la loi disant que tout produit commercialisé en France doit avoir un manuel en Français (même si apparemment, il n'est pas ici simplement question de manuel).
De toutes façons, de nombreux excellents bouquins anglais sur la synthèse ou le studio ne sont halas pas traduits. Pas assez rentable selon les éditeurs (voir le sujet sur "l'audionumérique" de Curtis Roads).
Message de modération : je suis venu dans ce topic à la demande de membres qui se plaignaient des débordements de certains, notamment au niveau HS.
Que le(s) fautif(s) sachent qu'une enquête est en cours et que si les plaintes sont justifiées, ils ont sérieusement intérêt à se tenir à carreau sinon çavachier !

sidchip


sidchip

Si des personnes sont interessés, faites moi signe !!!

khaomeha

Khaomeha

ver.Sace


- < Liste des sujets
- Charte