Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
Sujet de la discussion Le livre "Programming Analogue Synths Virus Tutorial" par HOWARD SCARR en Francais !?
Je recherche une traduction de ce fameux petit guide sur la synthese qui etait vendu avec la serie virus C, a t'il ete reediter pour la sortie du TI !!!???

Y'a t'il une traduction sur le net !!!!!???????

[ Dernière édition du message le 27/07/2009 à 03:47:45 ]

Afficher le sujet de la discussion
51
Business d'abords :bravo:
52
Ben y a 130 pages à faire, tu dis 5 jours à disons 8h de taf, ca fait 40 heures.
Tu as donc mis 1 heure et demi à traduire et écrire les 5 pages ? Avec mise en page ?

Bravo... mais moi perso je demanderais à voir un extrait du résultat avant ;)
53
100 pages pleines pour être exact... et avec une licence lea d'anglais ça aide :bravo: 5 jours c'est pour la trad j l'ai bien précisé, pour la MEP, c un autre biz :mdr: le pro de chez access ne s'en est surement pas occupé et ce n'est pas le boulot d'un traducteur :bravo:
54
C'est dommage pour ceux qui ne savent pas lire l'anglais... :|
il est vraiment très interressant ce manuel !!! ptdrrrrrrr :bravo: :mdr:

55
Vous imaginez, 5-6 pages chacun, ca aurait déja pu être fini depuis longtemps, pour pas un centime
56
Salut....

je voulais juste intervenir sur les commentaires de access a renaudg ...
ca me fait grincer des dents qu'une société comme access ne puisse pas payer 3000 euros pour traduire une notice parce que...

Citation : Access n'a pas envie de payer le vrai prix d'une traduction (1500-3000€ ), car pas grand monde ne s'est plaint jusqu'ici de l'absence d'une traduction française... Pour lui ca n'a aucun intérêt.



UN- C'est obligatoire d'apporter a tout acheteur une notice d'emploi dans la langue de son pays,donc deja ces gens ne sont pas réglos au dela de leur considérations personnelles ! c'est une question d'éthique et de respect
quant à l'intérêt de traduire ou pas....je pense que votre désir de traduction en est la preuve ! sans oublier tout les possesseurs de virus qui galerent en ce moment pour comprendre leur snthé..!! ARGUMENT FALLACIEUX ! donc rejeté !

Citation : Il m'a dit que la traduction espagnole a été faite par un traducteur professionnel, et qu'il a mis finalement 4 semaines à le faire pour que ce soit nickel !! Et donc que ça prend vachement, vachement de temps, et toujours plus que ce qu'on croit ...



Pourquoi access l'a faite en espagnol et la fait pas en francais ? parce ce que ca prends du temps ? non mais attendez..Ils n'ont pas de temps à perdre pour ca...ah bon..? c'est pas leurs métiers de fabriquer des synthés ? Ils les assemblent le dimanche dans la cabane au fond du jardin..?
Et les clients nul en anglais qui s'ennuient pour comprendre la notice.. ils perdent pas leurs temps eux ?

Pour finir n'importe quel comptable vous dira que 3000 euros pour une société représente une goutte d'eau ! d'autant plus que cette dépense va se déduire des bénéfices et donc finalement ne sera pas imposable !

Tout cela me fait bien rire, par contre j'ai acheté un korg radias et pas un virus....
allez bon courage !
57
Valram,

Tu confonds, on ne parle pas du manuel d'utilisation ici : lui il est bien traduit en français.
On parle d'un tutoriel supplémentaire plus généraliste sur la programmation des synthés...

D'autre part, avec Access on a les inconvénients des PME, mais aussi les avantages : est-ce que chez Korg tu peux discuter par mail avec le chef de produit et est-ce qu'il traine sur les forums et mailing lists ?

Je pense pas ... ;)
58
Euh, aurais tu oublier que l'Anglais et l'Espagnol sont les 2 langues les plus parléés au monde d'ou la logique de chez AccESS. Bon, tu me diras le Francais, oui mais surtout en Afrique, la dis donc mon ami. Tu veux voir mon GriGri !!!!???? :8)
59
Comment peut-on comparer 2 boites comme Access et Korg !? je crois que ce n'est pas la même taille d'entreprise, la même strartégie commerciale...

Citation : Tout cela me fait bien rire, par contre j'ai acheté un korg radias et pas un virus....


bah tant pis pour toi alors !!! (encore 1 fois comment peut-on comparer 2 machines si différentes que ça soit au niveau son, performances...)

60

Citation : Suffit de leur envoyer avec une petite facture !!!!!!! Rigolo !!




bah voillons ! :mdr:
61
Dis donc 101, t'as pas des actions chez ACCESS par hasard !!!!!!

Dossier avec un tres mauvais depart !!!!!!!
62
Ceux qui passent leur temps à râler pour avoir des manuels en version française sont souvent les premiers à acheter par VPC en Allemagne, eBay ou ailleurs pour faire des économies. De leur côté, les fabricants ne fournissent plus de manuels papier mais des *.pdf... Et on les comprend, puisque personne ne les lit.

C'est un cercle vicelard. :mrg:

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

63
Euh oui effectivement, j'achete en allemagne, mais que des ptits trucs enfin presque, j'aurais eu internet avant, C sur que ya pleins de choses que j'aurais achetees la bas, vu les prix, et ensuite, la course au NOTICES francaises !!!!! Fa Fé Fur :8)
64
3615 mavie...

65

Citation : Du coup, j'ai pris mon premier cours d'English aujourdhui, ben oui, je me suis arreté en CPPN !!!!! Alors, vous comprenez !!!!!!!!



lourd les HS :fache:
66

Citation : Ceux qui passent leur temps à râler pour avoir des manuels en version française sont souvent les premiers à acheter par VPC en Allemagne, eBay ou ailleurs pour faire des économies.




Hello
As tu simplement pensé an faite que tu pouvais avoir du matos plus rapidement que les magasins se trouvant en France .... Plusieurs mois pour un virus Ti en France et une semaine en Allemagne .... Mon choix a été vite fait .... :clin:
67

Hors sujet :

Citation : As tu simplement pensé an faite que tu pouvais avoir du matos plus rapidement que les magasins se trouvant en France


Non, sans blague? Et moins cher aussi? :langue:
Sérieusement, le tout est d'assumer, et de ne pas venir ensuite pleurer pour un manuel en français, ou une assistance gratuite du SAV local.


:mrg:

« What is full of redundancy or formula is predictably boring. What is free of all structure or discipline is randomly boring. In between lies art. » (Wendy Carlos)

68
Alors déjà j'ai autre chose à foutre que de pleurnicher comme tu dis !!!
J'ai pas besoin du manuel pour pouvoir créer des sons ...
Et si c'est pour gagner 150 euros je peux sans probleme l'acheter en France d'ailleur j'achete aussi en France .J'ai simplement pris l'exemple du virus Ti qui est tres difficile à avoir en France et que tu trouves rapidemment en Allemagne , voilà c'est tout !!!!!
69
Il arrive très souvent que ce soit l'importateur français qui paye la notice française : traduction, impression, etc.

C'est pourquoi beaucoup de notices sont copyright.

Acheter à l'étranger pour faire des économies ou avoir de meilleurs délais, c'est louable.

Obtenir ensuite gratuitement et illégalement (quand c'est copyrighté) la notice en français l'est déjà moins. ça ressemble un peu au beurre, l'argent du beurre et le cul de la crémière en prime.

Il y beaucoup à dire sur certains importateurs et distributeurs français, que ce soit en terme de compétence, de tarif, etc.
Mais s'ils ne vendent pas de matos et en plus perdent de la thune sur les docs, ils ne risquent pas d'avoir les moyens de s'améliorer (rappelons-nous que les prix d'achat sont généralement liés aux volumes).
Par contre, certains distributeurs font de gros efforts. Je ne les citerai pas, mais on trouve désormais en France des magasins dont les prix sont au moins aussi compétitifs (parfois plus) que l'Allemagne.
Alors, le mieux est peut-être la plupart du temps de commencer par voir sur ces boutiques ?

Certains ont acquis le réflexe systématique "Allemagne". Ils galèrent ensuite parfois avec les docs et surtout, il leur arrive de perdre de la thune parce qu'il payent PLUS cher qu'en France.
C'est un peu couillon, non ?
70
Tout à fait d'accord avec toi billyboy certains magasin sont aussi compétitif au niveau tarif par contre les délais sont de folies ...
De plus le livret "Programming Analogue ..... " n'est pas traduit (à moins que je me trompe ) en français , même si tu l'achètes en France ....et je peux donc comprendre que certaine personne aimerai l'avoir traduit ... :D:
71
Clair.
Je parlais aussi d'une façon générale.
Il faut reconnaître que certains constructeurs ou importateurs abusent au niveau traduction. Certains ne sont même pas dans la légalité, la loi disant que tout produit commercialisé en France doit avoir un manuel en Français (même si apparemment, il n'est pas ici simplement question de manuel).

De toutes façons, de nombreux excellents bouquins anglais sur la synthèse ou le studio ne sont halas pas traduits. Pas assez rentable selon les éditeurs (voir le sujet sur "l'audionumérique" de Curtis Roads).

Message de modération : je suis venu dans ce topic à la demande de membres qui se plaignaient des débordements de certains, notamment au niveau HS.
Que le(s) fautif(s) sachent qu'une enquête est en cours et que si les plaintes sont justifiées, ils ont sérieusement intérêt à se tenir à carreau sinon çavachier !

72
Tjrs pas de version francaise, quel dommage !!!
73
Bon, j'ai trouvé quelqun qui va pouvoir me traduire le book !!!

Si des personnes sont interessés, faites moi signe !!!
74
Tout le monde est interesse je pense, meme moi qui parle anglais ( j ai vecu en australie ) je ne cache pas que lire en francais reste toujours plus fluide mais en revanche si la tradction est foireuse ca me desole..... je ne me plainds pas, je donne juste mon avis. Mais oui je suis tres interesse

Khaomeha

75
Je suis interssé également :bravo: