Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

De nouveaux instruments de la VSL Percussion

Vienna Symphonic Library a compilé trois nouveaux groupes d’instruments provenant de sa collection VSL Percussion.

Vous pouvez désor­mais ache­ter les Timpani, Drums & Toms et Cymbals indi­vi­duel­le­ment, et profi­ter ensuite de l’offre d’up­grade à tarif spécial si vous souhai­tez passer à la version complète de Percus­sion.

Timpani comprend des samples one-shot, des trémolo avec et sans dyna­mique, des glis­san­dos avec diffé­rents types de mailloches ainsi que des coups aux doigts. La collec­tion est dispo­nible en version Stan­dard (1 880 samples) pour 45 € et Full (6 495 échan­tillons sonores) pour 80 €.

Drums & Toms regroupe des sons d’une caisse claire, d’une piccolo, d’un tambour ténor, d’une grosse caisse, de toms de concert, de roto toms, de Taiko et d’un tambou­rin avec diffé­rentes arti­cu­la­tions. La version Stan­dard comprend 2 188 samples et est vendue 55 €, l’édi­tion complète inclut 7 273 samples pour 90 €.

Enfin, Cymbals (40€ pour la version Stan­dard avec 548 samples et 75€ / 3 805 samples pour la Full Library) compile diffé­rents types de cymbales (paire, suspen­due, char­ley, cymbales de doigt et même un triangle).

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.