Version française
- 16 réponses
- 10 participants
- 783 vues
- 1 follower
nataleone
Nick Larsson
Les docs sont en français et sont les mêmes que pour la version 2.5, avec en plus un manuel "Nouveautés de Reason 3.0". Perso je trouve le mode d'emploi très complet en tout cas
Le manuel complet de la version 3 n'est fourni qu'en anglais par contre.
nataleone
Par ailleurs, je réitère mon souhait de voir sur Audiofanzine (et sur les sites commerciaux) dans le descriptif si la version française du logiciel et de la documentation existent et sont disponibles.
Et je pense qu'un groupe de pression devrait s'organiser : Si matos et softs pas version française alors nous pas acheter !
tedaille
Benoit0123
Mais rassure toi, elle est en Français si tu acceptes de regrouper les docs PDF de référence (venant de la 2.5) et du guide des nouvelles fonctionalités (3.0) comme indicqué dans un ost plus haut.
Citation : Et je pense qu'un groupe de pression devrait s'organiser : Si pas version française alors nous pas acheter !
Je ne pense pas que cela soit très souhaitable. Imagines que tu es une PME Française dans le domaine de la Musique Electronique et que tu doives considérer une proposition d'un lobby (euh non pardon d'un groupe de pression) Suédois qui te dises la même formule..
Bon tu dépense 20 jours.hommes et là tu t'apercois que tu doives faire la même chose pour les Danois, les Norvégiens et les Finlandais, les Lettons ...
T'apprêtes tu à investir 100 jours homme pour ce faire?
<apparté>Heureusement, les gens dans ces pays ont la réputation de comprendre et de parler l'Anglais couramment</apparté>
Heureusement pour nous, le Français est parlé dans d'autres pays que la France (Canada, Belgique, Suisse, Afrique ...) et cela incite d'autant plus PropellerHead à écrire une version Francophone de leur documentation.
Mais adopter le comportement que tu suggères serait ruineux pour nos PME à l'exportation dès lors que les clients étrangers seraient en droit d'appliquer le principe de la réciprocité
Benoît
Spawn-X
C'est à l'importateur d'un produit de faire la traduction du manuel dans la langue du pays où il distribu se produit, ce n'est pas au fabicant de le faire.
S'il le fait, c'est cool de sa part, mais ce n'est pas son rôle.
Alors s'il y a quelqu'un à blamer sur ce sujet, c'est M-Audio, pas Proprellerhead.
Sachant qu'en plus, en France, la loi n'oblige les distributeurs à fournir que le manuel des fonctions de base en Français, vous pouvez aisément imaginer que certains distributeurs/importateurs, se lavent joyeusement les mains des lacunes de certains manuels.
Spawn-X
Anonyme
tu comprends level? rack? volume? sequencer? note? pattern?
bon ben c'est bon alors
FLO41
De+ tout le .pdf est en francais donc...
allez y défoulez vous mdrrrr.
FLO41
svinkel
alainattar
1) La francophonie, c'est plusieurs centaines de millions d'individus donc un énorme potentiel de clients.
2) Vu la concurrence notamment sur le Net de prestataires traducteurs, cela ne coûte rien !
3) My english is not so bad but I'm somewhere a little bit leasy and I think that we must fight for our language and be proud of it.
A bon entendeur ...
melt
Par moment je me demande comment ils font les traductions!!!
Mais j'avoue qu'une doc en fr aide toujours pour comprendre certaine choses de base qui ne sont pas toujours aussi evident que cela.
Mais pour pouvoir maitriser le soft et pas etre géné dessus, pas de secret : la decouverte du soft qui passe par le travail dessus et l'experimentation.
A la rigueur, sur audiofanzine, un topic "Utilisation de reason 3" pourrais peut etre servir a certain, histoire de balancé des petites astuces
Benoit0123
Citation : Vu la concurrence notamment sur le Net de prestataires traducteurs, cela ne coûte rien !
Une bonne traduction coûte toujours quelque chose surtout que l'on va demander au traducteur de comprendre le sujet du manuel ou du logiciel à traduire. À la limite (de la caricature
C'est dans ma philosophie de ne pas faire mes courses en ressources humaines sur le Net avec comme seul critère le coût.
Citation : My english is not so bad but I'm somewhere a little bit leasy and I think that we must fight for our language and be proud of it.
I fully agree with you..
Citation : A bon entendeur ...
J'écrirais plutôt: "À bon lecteur" à moins que ce dernier ait aussi un moteur TextToSpeech sur son butineur.
Benoît
svinkel
y'a une vrai doc clean en francais de reason 3 avec! seulement elle est nommé reason2.5 fr mais c bien la 3!!!!
Nick Larsson
Citation : y'a une vrai doc clean en francais de reason 3 avec! seulement elle est nommé reason2.5 fr mais c bien la 3!!!!
ben pas chez moi, la doc nommée reason 2.5 ben c la doc de reason 2.5

Il n'est fait nulle part mention du combinator, du m-class ou autre.
svinkel
Anonyme
Hors sujet : Citation : My english is not so bad but I'm somewhere a little bit leasy and I think that we must fight for our language and be proud of it.
excuse my french mate but this right here is complete bullshi!t to me
its not by demanding a french version of a software that you will help our beautiful language survive
im proud of my french, this has nothing to do with it
look, even if reason gets translated in french, it will be not be good french, as you seem to love it.
you got it wrong (in my humble opinion). read french, teach franch, preach french, but leave reason alone...
- < Liste des sujets
- Charte