Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

STAN !

  • 119 réponses
  • 48 participants
  • 16 376 vues
  • 35 followers
Sujet de la discussion STAN !

Suite à une discussion de comptoir dans la filière du sondage sur votre DAW préférée, et constatant que l'acronyme DAW était d'une part anglophone, et d'autre part chiant à prononcer pour nous autres latins du nord, il m'est venu l'idée de le remplacer par STAN (pour Station de Travail Audio Numérique), que l'on peut prononcer comme la fin de Pakistan pour les vrais réfractaires franchouillards, ou comme le diminutif de Stanley pour les autres.

Cette digression ayant emporter un certain succès, voici la proposition officialisée. Nous sommes très nombreux sur AF, et sait-on jamais, cela pourrait faire boule de neige et finir par imposer ce nouveau terme Made in AF.

It's up to you ! Enfin, je veux dire que c'est à vous de voir et de faire passer.

JM

 

[ Dernière édition du message le 09/07/2013 à 15:39:49 ]

Afficher le sujet de la discussion
11

Franchement, c'est simple à prononcer, ça sonne et ça dit bien ce que ça veut dire! Pourquoi ça ne prendrait pas?
Adopté en ce qui me concerne! bravo

12
Moi, j'adopte :bravo:
13
Citation de blackbollocks :
Sinon +1, faut tenter de faire passer le truc au québec aussi, en général ils sont assez chaud quand il s'agit de remplacer un terme anglo par du français. (cf courriel, plugiciel et autres mots très moches :bave:)


Bonne idée ! Cela dit, il doit y avoir pas mal de Québecois sur Audiofanzine, non ?
14

Cela suppose que nous utilisions ce mot, avec sans doute au début le besoin de traduire. Mais c'est vrai que le fait que le mot soit facile, bref et sympa devrait encourager.

Pour les québécois, ce qui m'a toujours fait marrer, c'est justement qu'il sont prompts (et bons) pour inventer des mots nouveaux pour ne pas utiliser le terme anglais, ce qui ne les empêche pas d'en mettre là ou en France nous ne le faisons pas  mrgreen. Au bilan, je ne suis pas certain qu'ils soient plus allergiques aux anglicismes que nous (traduction pour les québécois : que nous autres eek ).

JM

15
Chouette idée !
Ca peut prendre si les rédacteurs d'AF jouent le jeu ! Il y a un dossier a renommer, désormais...
:bravo:
https://fr.audiofanzine.com/sequenceur/editorial/dossiers/les-meilleures-daw.html
16
Adopté !
17
génial +1 pour moi
18
+1 aussi.
19

Citation de Jan : Pour les québécois, ce qui m'a toujours fait marrer, c'est justement qu'il sont prompts (et bons) pour inventer des mots nouveaux pour ne pas utiliser le terme anglais, ce qui ne les empêche pas d'en mettre là ou en France nous ne le faisons pas  mrgreen.

 

Oui mais c'est bon. Je crois bien que ce sont des Québécois qui ont inventé ces anglicismes dérivés de hardware et software :

Foutware : peut désigner des projets un peu hors contrôle, genre 120 pistes dans Sonar,

Mouchware : peut désigner un logiciel pour se consoler après des heures à essayer de démarrer un projet dans Reaper sans rien y comprendre,

Tirware : peut désigner les STAN à options pour te tirer ton pognon,

etc, etc. facepalm

20