Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
Séquenceurs logiciels & STAN

STAN !

  • 119 réponses
  • 48 participants
  • 17 133 vues
  • 35 followers
STAN !

Suite à une discussion de comptoir dans la filière du sondage sur votre DAW préférée, et constatant que l'acronyme DAW était d'une part anglophone, et d'autre part chiant à prononcer pour nous autres latins du nord, il m'est venu l'idée de le remplacer par STAN (pour Station de Travail Audio Numérique), que l'on peut prononcer comme la fin de Pakistan pour les vrais réfractaires franchouillards, ou comme le diminutif de Stanley pour les autres.

Cette digression ayant emporter un certain succès, voici la proposition officialisée. Nous sommes très nombreux sur AF, et sait-on jamais, cela pourrait faire boule de neige et finir par imposer ce nouveau terme Made in AF.

It's up to you ! Enfin, je veux dire que c'est à vous de voir et de faire passer.

JM

 

Afficher le sujet de la discussion
Citation :
...But don't forget that we are here not dealing with english spoken...


Tu voulais dire "spoken English" au lieu de "English spoken"

right ?

Maybe "fellows" (or "guys") is missing, but I do agree with all Jan's remarks.

that sucks facepalm

Beat Thang iz Dead 

J'aurais mis SAN , le T de travail me rappelle le boulot.....:shootme:

(-;  Be Funky  ;-)

Soundcloud

D'ailleurs on ne dit plus "plug in", mais "Branché Dedans" ( BRAND ? ) ( BRIAN ? )
Digital Interface Musicale Stereo Devient "DIAMS" ( ouais c'est la carte son quoi )
Wave file devient Onde Sonore dit " OSON " ou "OSONE" Ou "OS" qui ressemble aussi a Operating Système que l'on
appelle désormais Mise à jour mais qui devient MIAOU
Overdrive devient "SAM" pour "saturé à mort"
Smiley devient "Sourire à la con" dit "SALCON" icon_facepalm.gif
LOL devient " Didier" pour "Décéder de rire" ou DDR mais qui existe déjà pour disque Dur ou barrette de mémoire DDR, ne pas confondre.
Etc...
Liste non Exhaustive : :fou:

Sauf que :

Digital Interface Musicale Stereo n'existe pas non plus en anglais,

On ne dit pas wave file mais audio file en anglais, et fichier audio ou fichier son en français.

On utilise très souvent MaJ pour mise à jour

Smiley se dit émoticon ou émoticône

Lol se dit Mdr depuis des lustres

D'ou tiens-tu qu'OS et mise à jour veulent dire la même chose ?

 

Je crois qu'on peut tous regretter que ta liste ne soit pas exhaustive facepalm En tous les cas, merci de cette contribution au débat.

J'assume le n'importe quoi de ma liste, c'était juste pour déconner, rien de personnel.
Bon d'accord c'est pas du haut niveau, mais Si on ne peut plus rigoler de Rien.
Bien sur que je sais pour Mdr et tout le reste, c'était pour faire un (mauvais) bon mot
On dit DAW depuis des lustres aussi...
Amitiés:boire:
Stanislas Trovite

Si on peut rigoler bien sur, on ne fait que ça sur cette filière. Le sujet n'est pas franchement fondamental, on est pas l'Académie française non plus mrgreen

Et que penses tu de SATAN ?
Ok ! I'm getting out
Satan l'habite...

.:MonSoundCloud:.

 

Le Seigneur des Marteaux
"Un marteau pour les aplatir tous."

Citation :
Wave file devient Onde Sonore

J'ai lu dans des docs de matos chinois mal traduites : "fichier de vague" :-D
Décédé de rire :volatil:
x
Hors sujet :
Et moi j'ai vu Noisegate traduit Bruit de porte. C'est pas loin mais c'est pas ça... :-D

.:MonSoundCloud:.

 

Le Seigneur des Marteaux
"Un marteau pour les aplatir tous."

STAN l'habite, ça marche aussi, Non ?
Cubase n'est qu'un Stan laid lubrick !
CUBASE, ça serait pas plutôt un STAN qu'est lubrique ? :8O:

Tiens, c'est marrant ce "STAN" que je découvre en lisant le test de Sonar X3. Et il vient d'ici.

 

Oui mais je ne suis pas d'accord !

 

Bon, maintenant que c'est fait, argumentons :

Ce qu'on appelle en général Workstation ou Station de Travail, c'est l'ordinateur, le matériel ... et pas le logiciel. Oui, le même problème se pose pour "DAW" qui est un terme que j'ai toujours trouvé inapproprié aussi bien en anglais qu'en français.

 

Pour la personne qui utilise plusieurs logiciels différents, ça donnerait : "J'utilise plusieurs Station de Travail Audio-Numérique sur ma Station de Travail".  Mouééé icon_confused.gif

 

Pour le moment, même si ce n'est pas parfait, je reste sur "séquenceur". Ferais-je parti de la catégorie des vieux cons ? icon_lol.gif

 

 

 

Stéphane Péneau - Casawave
Merci Stef ! Entrons en résistance face à ces STAN/DAW de malheur ! :bravo:

Citation de : amanyth

Merci Stef ! Entrons en résistance face à ces STAN/DAW de malheur ! :bravo:

 

Je signe ! On les commande où les bonnet rouges ? mrgreen

 

D'ailleurs, il me semble que ce sujet se situe dans la catégorie "séquenceurs logiciels" :-)

Stéphane Péneau - Casawave
Citation :
Pour le moment, même si ce n'est pas parfait, je reste sur "séquenceur". Ferais-je parti de la catégorie des vieux cons ?

Effectivement, si STAN est bien la traduction française de DAW, cela ne désigne pas exactement un "logiciel séquenceur audio numérique". Et même si le terme séquenceur reste imprécis, il ne prête pas à confusion dans un forum MAO en 2013 et a le double avantage d'éviter l'emploi de l'Anglais et d'un acronyme.

Pour s'en convaincre il suffit de remplacer tous les "STAN" ou "DAW" par "séquenceur" dans nos conversations pour s’apercevoir que c'est effectivement plus clair et agréable à lire... Où alors moi aussi je suis un vieux con ! :-D

Trop de morceaux de musique finissent trop longtemps après la fin. [Igor Stravinsky]

Citation :
Entrons en résistance face à ces STAN/DAW de malheur !

Oui mais quand même, les stan/daw c'est bien pwatique pouw que tout le monde se mette d'accow. :oops2:
Citation :
D'ou tiens-tu qu'OS et mise à jour veulent dire la même chose ?

Il doit avoir un mac :-D

#ALAPLAJ L'été n'est pas fini partout!

Un Mac Dawicon_facepalm.gif