Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Smaolab met à jour son séquenceur rythmique M4L

Toujours à l’écoute de ses clients, Smaolab publie le version 1.3 de son séquenceur logiciel M4L Pro Instant Drummer.

Dans cette version 1.3 de M4L Pro Instant Drum­mer pour Max for Live 1.6 et Able­ton Live 9.6 mini­mum, Smao­lab a inté­gré un mode Remix, une fonc­tion Random pour lais­ser faire le hasard et une fonc­tion de mute qui permet de couper certaines notes de façon aléa­toire. De plus, la docu­men­ta­tion sur le device est désor­mais dispo­nible.

Pour récu­pé­rer cette mise à jour, rendez-vous sur smao­lab.org. Voici une présen­ta­tion en vidéo de toutes ces nouveau­tés :

 

Notez que Smao­lab est égale­ment en train de prépa­rer une nouvelle version de son récent M4L Echo Rasta Box, un autre device Max for Live qui permet de créer des effets de sirène dub. L’ins­tru­ment dispose en ce moment de contrôles du pitch, de la tona­lité, de la forme d’onde, de la trans­po­si­tion, d’un LFO, de fonc­tion Fire/Flam, d’ef­fets de delay Tape Echo à la Roland, élec­tro­nique, harmo­nique, d’une réverbe de style dub, d’un filtrage para­mé­trique, d’un limi­teur et d’un réglage dry/wet. Le tout est accom­pa­gné d’un gestion­naire de presets avec 16 presets inclus et tous les para­mètres peuvent être mappés à un contrô­leur MIDI (le device est compa­tible avec les deux Push). Mais vous aurez bien­tôt droit à un plus grand nombre de para­mètres, et Smao­lab  annonce que vous pour­rez aussi vous en servir unique­ment en tant qu’ef­fet audio, une autre fonc­tion deman­dée par ses utili­sa­teurs. En atten­dant, vous pouvez toujours profi­ter des belles possi­bi­li­tés qu’offre ce M4L Echo Rasta Box au tarif de 10 € sur smao­lab.org

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.