Sujet de la discussionPosté le 05/02/2004 à 14:05:44Traducteurs demandés
Salut,
Je voudrais savoir la traduction francaise de ces différents styles de manches :
"set neck"
"bolt-on"
"neck-thru-body"
"set thru"
Parce que je m'y perds un peu là, et avec la fonction traduc. de google ca me met n'importe quoi, enfin je m'attendais pas non plus à un truc vraiment précis..
Merci d'avance !!
Quichon
2937
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
2Posté le 05/02/2004 à 14:09:31
Alors
- set neck: manche collé
- bolt on: manche vissé
- neck thru body:manche traversant
- set thru:?? je sais pas une autre appellation de manche traversant peut etre?
Set thru, ça dépend de quoi il est question: soit un manche traversant (ou conducteur), soit les cordes qui traversent le corps, comme sur une Telecaster ou une Schecter C1.