Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

Rack Extension Vibe Plant Dragon Gate

Agrandir
Ajouter ce produit à
  • Mon ancien matos
  • Mon matos actuel
  • Mon futur matos
Vibe Plant DG8 Dragon Gate
Photos
1/2
News Vibe Plant DG8 Dragon Gate

Noise gate / expandeur logiciel de la marque Vibe Plant

Écrire un avis ou Demander un avis
Prix public : 19 € TTC

Les Rack Extensions pour Reason 6.5 donnent des idées à de nouveaux éditeurs, dont Vibe Plant qui débarque sur le marché avec un noise gate.

Le Rack Exten­sion DG8 Dragon Gate se présente à l’écran sous la forme d’un rack 1U. En plus de sa fonc­tion de noise gate, Vibe Plant précise qu’il sera possible de l’uti­li­ser pour créer des effets étranges. 

Sont pour cela inclus des réglages d’at­taque, hold et release, un mode de trai­te­ment paral­lèle avec option Ducking, une section de filtre avec passe-bas, passe-haut et passe-bande et une section de moni­to­ring avec réglage de seuil en façade.

A « l’ar­rière » du rack, vous trou­ve­rez des entrées et sorties stéréo, les connec­teurs side­chain avec le commu­ta­teur de ducking, une paire de sorties Reject et une section d’en­trées CV avec diffé­rents réglages.

Dragon Gate est vendu sur la boutique en ligne de Propel­le­rhead au prix de 19€. Vous pouvez télé­char­ger des démos Reason des diffé­rentes fonc­tion­na­li­tés du plug-in sur www.vibe­plant.com/dragon­gate/.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.

Auteur·rice de la news
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Rédactrice de news et d'articles

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.