Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

LVC-Audio met à jour ClipShifter à la version 2.2

LVC-Audio met en ligne la mise à jour de son plug-in VST de limiteur ClipShifter pour Windows à la version 2.2.

Clip­Shif­ter est proposé en deux versions, l’une gratuite et l’autre payante ($11.76) incluant des fonc­tion­na­li­tés avan­cées. La mise à jour v2.2 apporte des nouveau­tés aux deux versions.

Nouveau­tés communes :

  • Nouveau contrôle pour le seuil gauche et droite séparé
  • Nouvel indi­ca­teur d’écrê­tage gauche et droite et affi­chage des données de seuil gauche/droite dans une forme d’onde
  • Amélio­ra­tion de la préci­sion des potards
  • Diverses amélio­ra­tions graphiques (couleur dans l’his­to­rique de la forme d’onde, images des contrô­les…)

La version payante reçoit égale­ment :

  • Nouveaux contrôles d’éga­li­sa­tion avec options de gain et trai­te­ment de l’écrê­tage indé­pen­dant
  • Nouveaux contrôles Mid/Side avec trai­te­ment de l’écrê­tage indé­pen­dant
  • Amélio­ra­tion de la réponse dans les aigus avec le suréchan­tillon­nage
  • Amélio­ra­tion du trai­te­ment lorsque le suréchan­tillon­nage est activé
  • Amélio­ra­tion du trai­te­ment Double avec le trai­te­ment Mid/Side

Clip­Shif­ter est dispo­nible sur lvcau­dio.com/plugins/clip­shif­ter/.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.