Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Traitements dynamiques logiciels Voxengo
Réagir

Voxengo met à jour Polysquasher

Voxengo lance la version 2.2 de son compresseur de mastering, Polysquasher, au format VST et AU pour Mac OS X et Windows.

Nouveau­tés de la version 2.2 :

  • Plus grande préci­sion du graphique de réduc­tion du gain
  • Correc­tion d’un problème de char­ge­ment des presets
  • Correc­tion de la visua­li­sa­tion aléa­toire de la forme d’onde
  • Les presets de routing en paral­lèle appa­raissent désor­mais de manière estom­pée pour éviter les confu­sions
  • L’au­to­ma­tion montre main­te­nant les valeurs réelles des para­mètres dans la version AU sous Mac OS X
  • Nouveau switch global “VST Func­tion Sync” pour éviter les crashs avec certains programmes hôtes (Track­tion par exemple)
  • Nouveau switch global “No Multi-Chan­nel Opera­tion” qui corrige le problème d’in­com­pa­ti­bi­lité de certains hôtes VST avec la norme VST2.3
  • Fonc­tion “Update” ajou­tée au mana­ger de presets
  • Mode de densité ajouté à l’in­di­ca­teur de niveau de sortie

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.