Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
Réagir

5 instruments Rob Papen compatibles NKS

Rob Papen annonce que Blue-II, Raw, Blade, RG et SubBoomBass sont désormais pré-configurés pour les claviers NI Komplete Kontrol S et les Maschine.

Cette inté­gra­tion des Blue-II, Raw, Blade, RG et SubBoom­Bass  avec les claviers MIDI et séquen­ceurs de Native Instru­ments entraine quelques chan­ge­ments, Rob Papen a notam­ment ajouté des tags aux presets.

Rob Papen travaille égale­ment sur l’in­té­gra­tion de ses autres plug-ins, Punch et Punch-BD devraient être les suivants, par contre il faudra attendre la version 2.0 de Preda­tor, qui est en prépa­ra­tion, pour l’im­plé­men­ta­tion du format NKS.

Rendez-vous sur votre compte utili­sa­teurs sur www.robpa­pen.com pour récu­pé­rer la mise à jour de votre ou vos instru­ment(s) compa­tibles NKS.

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.