Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Tokyo Dawn Labs met à jour TDR Nova à la v1.1.0

Vous pouvez dès à présent récupérer la nouvelle version 1.1.0 des égaliseurs dynamiques logiciels Tokyo Dawn Labs TDR Nova et Nova GE.

Au programme de cette mise à jour v1.1.0 de TDR Nova / TDR Nova Gent­le­men’s Edition :

  • Augmen­ta­tion des plages de réglage de l’at­taque et du relâ­che­ment
  • Ajout d’un switch de gain auto­ma­tique à l’édi­tion stan­dard
  • Possi­bi­lité de désac­ti­ver l’au­to­ma­tion du relâ­che­ment dans l’édi­tion Gent­le­men
  • Amélio­ra­tion des perfor­mances de l’in­ter­face graphique
  • Diverses correc­tions et amélio­ra­tions
  • Mise à jour du manuel utili­sa­teur

Pour mettre votre version à jour, rendez-vous sur cette page pour la version stan­dard et sur celle-ci pour l’édi­tion Gent­le­men.

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.