Le coin du français.
- 6 362 réponses
- 186 participants
- 169 294 vues
- 467 followers
Pevets
Hit !
sonicsnap
Hit !
Ceci dit, hypothèse : on écrivait peut-être et indifféremment avec cette (troisième) orthographe, du temps de Debussy...
Arnaudio
Hit !
Ouatisit
L'avez vous déjà entendu?
Oui, barouf déjà entendu, mais baroufle jamais.
C’est un peu dans la même veine que tintouin, autre mot que je n’entends quasiment plus.
Sinon, il est un mot que ma grand-mère utilisait beaucoup et que je n’ai plus jamais entendu depuis qu’elle n’est plus de ce monde, le mot « tantôt ». Elle le disait aussi bien au futur qu’au passé (on ira tantôt, on y est allé tantôt), signifiant par là un futur ou un passé très proche, le matin ou l’après-midi selon le cas.
Hit !
Et, comme précisé, tant au futur qu'au passé.
"À tantôt" est même utilisé pour : "à tout-à-l'heure".
Idem pour le : "tintouin", toujours en activité
Accord'Eure Pianos
Nous sommes partout, même ici. http://www.accord-eure.fr
Hit !
Peut-être en raison que les peuples Belge et Normand soient liés de longue date.
Arnaudio
Idem pour le : "tintouin", toujours en activité
Cela dit, tintouin a de nombreuses significations...
Hit !
JohnnyG
Plus vraiment usité de nos jours.
sonicsnap
"A tantôt" aussi pour dire "à plus tard".
Mais de personnes venant d'autres régions, quand j'étais sous les drapeaux, j'ai effectivement eu droit aussi à "que fais-tu ce tantôt?" pour "cet après-midi".
JohnnyG
A c'tantot !
darinze
Oui, "adieu" pour dire bonjour, je l'ai entendu dans ma campagne d'enfance (dans le Rhône).
"adieu" pour dire "au revoir définitif" n'est pas l'origine étymologique du mot.
"adieu" provient de l'ancien français "adieussiatz" qui, littéralement, signifie "a Dieu siatz" c'est-à-dire "à Dieu soyez", soit plus prosaïquement "Suivez la loi de Dieu", "Vivez selon les principes de Dieu" etc. C'est une formule de politesse générique, qui originellement, ne veut pas vraiment dire ni bonjour, et encore moins au revoir.
T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
[ Dernière édition du message le 16/12/2025 à 13:41:05 ]
sonicsnap
Neveud
rien ne nous est inconnu / nous savions dès le début / nous ferions cette erreur
c'est inscrit dans notre vie / nous l'avons presque choisi / pourquoi en avoir peur ?
Point-virgule
Sinon :
barouf [baʀuf] ou baroufle [baʀufl] n. m. ☁
ÉTYM. 1861 ; baroufa « dispute », 1830, mot du sabir algérien ; de l'ital. baruffa « procès, querelle », ou (Guiraud) du rad. bar- « opposition » (→ Barder), et roufler, houfler, mots dial. d'orig. onomatopéique exprimant l'idée de « bousculade, bagarre ».
❖
◆ Fam., vieilli. Grand bruit. ➙ 2. Boucan, tapage. — Loc. Faire du barouf : se faire remarquer par une action bruyante.
1 Moi aussi j'ai été jeune soldat. Ce qu'on a pu faire du baroufle ! Je n'avais pas alors ma bourgeoise sur le dos ni les gosses à élever. C'était le bon temps. On rigolait.
B. Cendrars, la Main coupée, in Œ. compl., t. X, p. 209.
REM. Une var. graph. baroufe a été en usage au xixe s. ; certains auteurs ont fait baroufe féminin.
2 Même je vous dirai que les gabiers ont fait une grande baroufe, la seconde nuit, contre les Allemands (…)
Loti, Mon frère Yves, xcvi, p. 231.
© 2024 Dictionnaires Le Robert - Le Grand Robert de la langue française
NB : Du « rock barouf » [ou baroufle] est impropre puisque c'est un nom commun et non un adjectif.
« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
[ Dernière édition du message le 16/12/2025 à 19:33:21 ]
darinze
T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
sonicsnap
NB : Du « rock barouf » [ou baroufle] est impropre puisque c'est un nom commun et non un adjectif.
Oui, enfin en étant à utiliser un mot comme "barouf", je t'avouerai que je ne demande pas si la tournure est propre ou impropre. Si ce mot est suffisamment imagé, ça me va!
Point-virgule
« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
sonicsnap
Hit !
Ce d'autant que de nos jours, jours s'inclinant hélas à l'inculture, on comprendrait sûrement davantage : "le rock baroque de ouf" ou : "le rock barré de ouf".
- - - - - - -
☁ ❖ ◆
Bah en v'là des manières ; bah en v'là des méthodes !
- - - - - - -
La pensée "
Après avoir mis les points sur les "i", puis sur les "j", pourquoi nous gâcherions-nous du plaisir en s'abstenant d'en placer sur les virgules !?
sonicsnap
Hit !
Et ça conduirait, là aussi et sans doute, l'interlocuteur (interloqué) à demander de détailler ce que recouvre ce terme.
C'est vrai qu'il y a tant et tant de qualificatifs et de sous-ramifications dans les appellations de la musique, que c'en est même un casse-tête...
- < Liste des sujets
- Charte