Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub artistique et culturel

Le coin du français.

  • 6 012 réponses
  • 181 participants
  • 136 931 vues
  • 467 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2531
Ouh la la!!! :mdr:
Ben moi je pense que si, on peut s'excuser, ce qui signifie grosso modo : "je présente mes excuses, j'attends de vous le PARDON"... justement. Bref, pour moi, je m'excuse, ça marche, la personne est excusée, on passe à autre chose et on en profite pour s'en envoyer une (ou trois) derrière la cravate... SAUF :
Si l'action a été volontaire : les salopards ont très souvent tendance à s'excuser pour mieux repartir à la charge.

Pardon : je me vois mal bousculer -involontairement ça s'entend- quelqu'un dans le bus et dire "je m'excuse" voire "je vous prie de bien vouloir m'excuser"... je passe suffisamment pour un martien dans la vie, pas la peine d'en rajouter!

En fait je crois qu'on doit s'excuser différemment si on a commis une action répréhensible volontairement (j'ai foutu mon poing dans la gueule à quelqu'un, mais maintenant je regrette), involontairement (j'ai marché sur le pied de quelqu'un qui avait des cors), ou par maladresse (une ironie mal placée, je connais, je suis spécialiste des "deux pieds dans le plat").

Différemment... mais je sais pas trop comment...
2532
En toute rigueur, la forme pronominale existe bien en français. On peut donc s'excuser. Mais c'est surtout considéré comme un manque de savoir vivre (c'est peut-être un truc un peu bourge au fond) que de s'excuser pour se justifier ou se disculper. Par ailleurs, le Petit Robert précise que "je m'excuse s'emploie incorrectement pour excusez-moi". Mais la formule "il s'était excusé de son mouvement d'humeur" (Camus) est correcte.
2533
Je reviens sur

Citation : reste / restent

est on d'accord que "vive", de la même manière, est toléré accordé ou non (vive les vacances / vivent les vacances), mais que quand meme, c'est vraiment très moche quand c'est pas accordé?
et que d'ailleurs c'est moins légitime que reste, vu que le sujet de reste c'est bien il (il reste les vacances), alors que le sujet de vive c'est bien les vacances (et que vivent les vacances)?

Citation : Oui complètement.

pitié!! pas les completement totalement!!
aka punkt aka Gran_maT
2534

Citation : c'est vraiment très moche quand c'est pas accordé?


Je trouve pas.

Citation : pitié!! pas les completement totalement!!


Mon expression du moment d'est de dire "complet", c'est encore pire. Par ailleurs je vois pas ce que tu reproches à mon "complètement", faut arrêter l'enculage de mouche . :)
2535
:8O:
tu as raison, finalement, tout ça c'est de l'entomosodomie, d'aucuns argueraient d'ailleurs que c pa cool é vou fet chié ac vo regl a la kon fuk da system, et je n'en disconviendrais pas.

d'un autre côté on est là pour ça, non?

Citation : je vois pas ce que tu reproches



[enculage de mouche]

Citation : Même "excusez-moi" est incorrect

Citation : Oui complétement

non, pas complétement.
correct incorrect est binaire me semble t il, c'est soit l'un soit l'autre, pas partiellement donc pas complétement non plus.
ni totalement, ni absolument d'ailleurs.
[/enculage de mouche]

Citation : Je trouve pas.

moi si. ça m'arrache les yeux. :noidea:
mais c'est tout.
aka punkt aka Gran_maT
2536
Peut-être une nuance pour absolument si justement on se permet une digression philosophique de la binarité de correct/incorrect...

:enculage de mites:

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

2537
Aïe aïe aïe.. :lol:

Le "oui" français est phonétiquement faible, une seule syllabe, pas de consonne. Il est donc normal de l'appuyer : complètement, absolument, carrément, tout à fait etc... et comme par hasard par des mots ou expression assez longs, qui font office de prothèse.

Moi ce qui m'énerve, ce sont les expressions "à la mode" :
Un collègue de travail : pour si tu savais pas que je turbinais avec des .... heu... collègues...
Une voiture de couleur jaune : mon pote, tu es tellement abruti que tu dois pas savoir que le jaune, c'est une couleur.
Au jour d'aujourd'hui, heureusement en perte de vitesse, tout comme Virenque après être passé par un contrôle anti-dopage : Au jour d'aujourd'hui, c'est aujourd'hui, mais encore plus aujourd'hui qu'aujourd'hui...
Dès demain : demain, en somme, parce que j'ose pas dire qu'aujourd'hui j'ai rien foutu et que je commence à partir de demain (dès demain, grand subterfuge des politiques).
Un débat d'idées : trouver des idées afin de pouvoir tranquillement s'envoyer sur la gueule.
Machin s'est félicité de... : comme personne ne le félicite, le pauvre, il en arrive à l'onanisme... On se félicite surtout quand on à rien à voir dans l'affaire : les politiques ont l'habitude de se féliciter pour tout et n'importe quoi, "Fillon s'est félicité du mariage de son patron".
2538
En tant que Marseillais d'origine, je comprend bien le "collègue de travail", étant donné qu'on a tendance à appeler tout le monde des "collègues", il est pas forcément inutile de préciser :bravo:

Sinon, pareil pour le "au jour d'aujourd'hui". A l'origine "hui" voulait déjà dire "aujourd'hui". Puis les gens se sont mis à dire "au jour d'hui", qui était donc déjà un pléonasme en soit. Alors à quand le "au jour d'aujourd'aujourd'hui" :fou:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2539
La notion de mobilité
entreprise responsable
rien que le mot management m'énerve
2540
C'était une belle aventure en parlant de tout et n'importe quoi, du voyage club Med à la vie de l'arrière grande tante...

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier