Le coin du français.
- 6 337 réponses
- 186 participants
- 167 329 vues
- 467 followers
Pevets
Accord'Eure Pianos
Ma mère qui était professeur de lettres classiques au lycée m'avait expliqué ce mot.D'ailleurs, on entend clairement "jongle" et non "jungle" de la bouche de Gainsbourg dans la chanson.
Et la plupart des reprises de cette chanson sont chantées avec le mot "jungle".ça me navre...(je sais il y a un topic pour ça mais bon...)
Votre avis la dessus ?
Nous sommes partout, même ici. http://www.accord-eure.fr
Neveud
rien ne nous est inconnu / nous savions dès le début / nous ferions cette erreur
c'est inscrit dans notre vie / nous l'avons presque choisi / pourquoi en avoir peur ?
Accord'Eure Pianos
Nous sommes partout, même ici. http://www.accord-eure.fr
Neveud
Et sans doute pour faire rimer "jongle" avec "ongles".
Mais je maintiens que des gens , des citoyens de base, des piétons, prononçaient jungle "jongle" - c'est aussi pour ça que ça passe dans la chanson.
Cordialement,
rien ne nous est inconnu / nous savions dès le début / nous ferions cette erreur
c'est inscrit dans notre vie / nous l'avons presque choisi / pourquoi en avoir peur ?
[ Dernière édition du message le 17/11/2025 à 23:15:38 ]
sonicsnap
darinze
T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
sonicsnap
Enfin Gainsbourg dit "jongle" dans sa chanson, parce que semble-t-il c'est comme-ça qu'on prononçait "jungle" à l'époque.
Hit !
Ma mère qui était professeur de lettres classiques (...).
Votre avis la dessus ?
Salut, Accord'Eure !
"Là-dessus", mon avis - surabondant aux respectifs posts de Neveud et sonicsnap auxquels je souscris et m'ajoute -, mon avis augurerait qu'il puisse également s'agir d'un détournement ayant pour trait affaire personnelle.
Par exemple - mais ce n'est ici que simple interprétation de ma part -, imaginons que Jane Birkin ne parvenait pas à prononcer "jungle".
Et ça devient : "jongle".
Ceci ferait manière de clin d'œil à leur naissante relation, remontant précisément à la date de l'enregistrement du titre : "Elisa" (1969).
On pourra noter que le texte déposé à la SACEM mentionne bien : "jungle".
Notons aussi que l'interprétation : "(j)ongles" dans les cheveux s'imagine bien. On a de suite l'image à l'esprit, pesée sous la constante provocation que Gainsbourg pouvant désormais se permettre presque tout pour que l'on parle de lui.
La preuve - ou, du moins, démonstration en mains - : on en parle encor(e) à ce jour !
Quoiqu'il en reste : "jongle", "jungle" ou encor : "jingle", c'est du Gainsbourg
- - - - - -
Nota. Vu qu'on en est là, ah que ne le prends surtout pas mal : pourrais-tu veiller à séparer chacune de tes phrases en les espaçant de chaque point final.
Cette absence nuit, à mon sens, au bon déroulé de la lecture des questions et réponses fort intéressantes que tu soulèves dans les fils (autrement dits : "topics" & "threads").
Exemples - en taillant dans la pièce et n'en y mettant formes :
- "dans la jongle de tes cheveux".Quand on
- "m'avait expliqué ce mot.D'ailleurs
- "me navre...(je sais

sonicsnap
Neveud
Le mot « jungle » provient du sanskrit जङ्गल (jaṅgala) qui désigne les espaces naturels sauvages. On rencontre parfois en français l'orthographe « jongle ».
C'est Wiki ki dit.
rien ne nous est inconnu / nous savions dès le début / nous ferions cette erreur
c'est inscrit dans notre vie / nous l'avons presque choisi / pourquoi en avoir peur ?
[ Dernière édition du message le 18/11/2025 à 19:42:20 ]
Hit !
sonicsnap
[ Dernière édition du message le 18/11/2025 à 21:55:47 ]
Ouatisit
J’ai tapé « si il » et instantanément les mots ont été soulignés et une petite fenêtre s’est ouverte pour me demander de faire une élision.

Une élision ça consiste à supprimer une voyelle finale qui se situe devant une voyelle initiale ou un H muet.
J’ai cliqué dans la fenêtre et le texte s’est corrigé de lui-même en « s’il ».
Bientôt grâce à l’ IA c’en sera finit des fôtes d’ortaugraffe
[ Dernière édition du message le 18/11/2025 à 21:55:49 ]
darinze
T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
·dulciné
J’ai dit à un modèle de langage (Deepseek) un truc du style « qu’au né tues leu lent gage dés oies zoo ? » et à mon étonnement sinon mon horreur, il a quasiment bien compris la question. En retour il s’est fendu d’une phrase du même style par jeu (le contexte invitait au jeu), mais par contre sa création n’avait pas grand sens.
Je sais plus quoi inventer pour passer au travers d’une surveillance des messages par IA du coup
Le temps s’étend et l’espace se passe.
Ouatisit
Point-virgule
« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
darinze

T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
sonicsnap
Point-virgule
« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
Hit !
Depuis des années je me trimballe ainsi les brouillons d'une chanson truffée de double-sens (et donc, d'orthographes différentes).
Intrinsèquement, les jeux de mots ne sont pas si difficiles mais, s'agissant de créer une histoire double qui tienne la route, c'est là une tout autre affaire...
D'autant que je ne m'autorise aucune redite (ce qui complique, succulemment, la chose
sonicsnap
Je disais il y a quelque temps à une connaissance parisienne que mon groupe faisait du rock "barouffe" (pour "bruyant"). La personne a eu l'air interloqué et a répété "rock barouffe?" Je me suis dit que ce mot était peut-être un patois local de la région de mon enfance. Or je viens de lire dans une lettre de Claude Debussy à un ami "[de cet évènement, il] n'est pas nécessaire de faire tant de barouffe". Ça semble donc bien être un mot qui a cours à l'échelle nationale. Peut-être suranné? L'avez vous déjà entendu?
darinze
https://dictionnaire.lerobert.com/definition/barouf
T'es pas obligé d'écouter toutes les conneries de DaRinze . Clip SONIC ON LOVE YOU
Hit !
- - -
Je l'entendais parfois en région lilloise. Et, précisément dans ce sens : "Pas la peine de faire tant de barouf" (pour si peu de chose).
J'imaginais moi aussi qu'il s'agissait d'une expression cantonnée à la région, voire locale... mais apparemment le Larousse en donne une définition sans restriction.
- On trouve aussi l'orthographe : "baroufle"...
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
[ Dernière édition du message le 15/12/2025 à 13:28:12 ]
Al1_24
Et, en effet, ils en font (du barouf). Et du bon !
Je ne tolère pas l'intolérance
[ Dernière édition du message le 15/12/2025 à 17:11:35 ]
- < Liste des sujets
- Charte