Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin de l'anglais

  • 155 réponses
  • 18 participants
  • 2 405 vues
  • 16 followers
Sujet de la discussion Le coin de l'anglais
Salut,

Pour faire suite au français, j'ouvre celui là.

Pour commencer donc, je bloque sur deux choses bidons :

"for each second" => un S ou pas à "second" ? logiquement, je l'ai enlevé (le "s" que j'avais mis)

"our" au pluriel ça donne "ours" ?

Voilà, merci bien pour la suite.

++
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
2
Une blague que j'ai entendu à la adio tout a l'heure et qui m'a fait marrer !
good people en Français , ca fait "gens bons"=jambon
:mdr:
3
Our =
this our car : c'est notre voiture
this is ours : c'est la nôtre

these are our cars : c'est nos voitures
these are ours : ce sont les notres

each second =
each est toujours suivi d'un singulier

:coucou:
4

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

5
Ben quoi, on peut être contre l'anglicisation du français mais pour parler un anglais correct ; chaque chose à sa place, c'est tout.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

6
A most sensible remark indeed :tourne:
7
Merci yann : )
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
8
Tiens, un autre coin de linguistes !
Je m'installe, hein...

Juste, pour pas embrouiller davantage... Yann, t'as écrit :

Citation : this our car



Vaut peut-être mieux rajouter un is avant car...
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
9
Pffff .......

this ou that is .....

cela dit .....

bref,

ok :fleche:
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
10
Nan mais moi je dis ça pour toi, l'anglais de mon côté, ça va.. :diable:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
11
Parceque tu persifles aussi bien en anglais qu'en français ??

:oops2:
Un peu de son et d'image : ici ou la Webradio d'AF
12
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
13
Comment dit-on « une serie télé en anglais » ? "A T.V. serie" ? :?!:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

14
What would you think about this thread being only spoken/written in english?
:mdr:
15
Y'en a déjà un ou deux des threads qui sont tout en anglais, je crois, quelque part...

Pevs> On dit " a TV series". Series est un faux pluriel dans ce cas-là, c'est un peu bizarre.
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
16
Flag.

oui parceque je vais avoir un rapport a taper tout en anglais, et ca va pas etre la fete! :(((
17
Un rapport sur quoi donc?
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
18
Mon rapport de stage. j'ai passe 3 mois dans une entreprise maltaise. et suite a ca, pour ne rien gacher au sejour, on se tape un rapport en anglais. :(
19
Dans quel domaine, je voulais dire..?
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
20
Arf pardon, c'est pour mes etudes, je suis en ecole de commerce. la c'etait un stage essentiellement pour apprendre l'anglais, s'immerger dans une culture differente, toussa.

c'est du domaine etudiant donc.
21
Ah ouais ! Donc tu dois écrire en anglais un rapport pour raconter comment ce que tu as vécu t'as permis d'améliorer ton anglais, en gros. C'est hyper audacieux, ça. :zzz:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
22
Oui enfin apres il faut faire des sortes d'analyse economique de la region, du pays toussa.
bon mais sinon c'est ca oui!
23
Thanks Sir Kouni.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

24
What does mean: "I was so knackered"?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

25
Je dirais : "j'etais vraiment creve"

mais sans garantie.