Qu'est-ce qui vous fascine automatiquement ?
- 51 308 réponses
- 526 participants
- 2 024 422 vues
- 396 followers
Anonyme
Ce coup ci parlez nous des petits trucs devant lesquels vous scotchez.
Moi c'est :
-Les aiguillages de trains (surtout quand y'en a plein)
-Les usines d'embouteillage à la chaine
-Un DJ qui scratche (pas comme moi au couteau !)
-Un beau circuit de train électrique bien décorré
Ho'Dog
![]()
PK crew( à l'abandon) / Mixcloud / 3'ks
En vrai t'es Eddie Barclay avoue :oops2:
Splotch
Le plus dur c'est pas la chute... C'est l'impact!!!!
[ Dernière édition du message le 13/05/2013 à 21:56:59 ]
newjazz
samy dread
Non je ne mettrai pas de pull
Anonyme
Quand tu vois ça, au mois de mai qui plus est, t'as du mal à croire ceux qui vont te dire qu'il n'y a aucun problème avec le climat!
Je pense que la probabilité de lien entre ce truc et les problèmes climatiques globaux est d'environ 0 %.
newjazz
Ho'Dog
le minnessota comme dit samy, ça caille grave( record à moins 50 quand meme)...
donc...
PK crew( à l'abandon) / Mixcloud / 3'ks
En vrai t'es Eddie Barclay avoue :oops2:
samy dread
Non je ne mettrai pas de pull
Anonyme
Traumax
Anonyme
samy dread
Non je ne mettrai pas de pull
newjazz
Ah j'ai aucun argument ou connaissance précise, c'est juste que vouloir affirmer ou infirmer un changement global du climat en se basant sur des événements hyper localisés dans le temps et l'espace et visiblement d'occurrence rare, ça me semble toujours complètement dénué de toute logique scientifique
Je suis d'accord avec toi, je me suis laissé "fasciner"!
Et le pire c'est que d'habitude, je suis le premier à m'énerver contre les raccourcis et les amalgames...
Traumax

Je ne cois pas aux coïncidences.
samy dread
Non je ne mettrai pas de pull
Splotch
Le plus dur c'est pas la chute... C'est l'impact!!!!
El Migo
On voit l'ombre du mec qui tient la bombe de Chantilly à 0:38
wildchild666
- Vous êtes contre tout ce qui a été fait depuis la dernière guerre...
- Vous vous trompez de date. Je suis contre tout ce qui a été fait depuis Adam
Will Zégal
Cependant, de tout ce que j'ai entendu sur l'évolution climatique, un de ses signes et sa première conséquence ne serait pas de récolter des olives en Bretagne au mois de février, mais serait justement la multiplication de phénomènes climatiques catastrophiques exceptionnels.
Il me semble d'ailleurs que les dernières années ont régulièrement battu les records de nombre de tornades aux États-Unis.
Anonyme
Tiens, c'est exactement ce que j'allais écrire en venant sur ce thread, donc +1 avec WZ. ![]()
j'ai lu des articles très intéressants sur le réchauffement climatique qui provoquerait...une période glaciaire, en liaison avec la fonte des glaces (mais rien à voir avec le changement de flux du gulf stream du film d'Emmerich).
Les scientifiques qui disaient ça étaient loin d'être alarmistes en revanche, ne parlant que de probabilités impossibles à quantifier, et pas de certitudes absolues : concernant le climat, le nombre de variables est tel qu'il est quasi impossible de le prévoir même à moyen terme.
Anonyme
Le traducteur français décrit ses "conditions de traduction".
«J’ai traduit Dan Brown dans un bunker, il y avait deux gardes armés»
Six équipes de traducteurs dans un bunker
« Fin janvier, on me dit que je pars pour Londres pour traduire «Inferno» de Dan Brown. Je m’équipe aussitôt d’adaptateurs électriques pour mon ordinateur et je demande des conseils au traducteur français de «Harry Potter», qui, par contrat, a dû traduire le texte de J.K. Rowling «enfermé» à Londres, dans un bureau de la maison d’éditions de «Harry Potter».
Mais, deux semaines avant mon départ, on m’apprend que ma destination sera l’Italie: Milan, le siège de Mondadori, un bâtiment d’Oscar Niemeyer, situé au milieu de nulle part. L’avant-veille de mon départ, on me fait signer un contrat de confidentialité. A Milan, notre lieu de travail est un bunker, une salle souterraine de 200 mètres carrés, où j’ai travaillé tous les jours, dimanche compris, du 15 février au 5 avril, pour traduire le roman. Nos horaires: de 9h à 21 heures.
Dans ce bunker, il y a six équipes de traducteurs: la France, l’Italie, l’Allemagne, l’Espagne, la Catalogne et le Brésil. Chaque nation dispose d’un îlot de trois tables, avec le drapeau du pays. A la table française, je suis d’abord seul puis ma collègue Carole Delporte et Anne Pidoux, éditrice, me rejoindront. En moyenne, nous sommes entre 10 et 15 traducteurs, dans le bunker.
La suite via le lien ci-dessous
https://bibliobs.nouvelobs.com/actualites/20130514.OBS9008/j-ai-traduit-dan-brown-dans-un-bunker-il-y-avait-deux-gardes-armes.html
Will Zégal
Eh bien, le mec me somme de rouvrir ses comptes (parce qu'en plus, il a des fakes) sous peine de procès
Ça me change. D'habitude, ce sont des magasins ou des tiers malmenés dans les forums qui nous menacent de procès. Je crois que c'est la première fois qu'un banni le fait pour qu'on lui rouvre son compte.
Son argument ? Les CGU du site ne disent pas qu'il est interdit de coller un -1 sur tous les contenus d'un modo parce qu'on n'est pas content de s'être fait modérer
[ Dernière édition du message le 15/05/2013 à 08:49:51 ]
Javier Guante Hermoso
Will Zégal
Splotch
Le plus dur c'est pas la chute... C'est l'impact!!!!
- < Liste des sujets
- Charte

