Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

  • 96 072 réponses
  • 660 participants
  • 3 401 038 vues
  • 517 followers
Sujet de la discussion Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

Voilà un topic qui sert à s'informer, à poser des questions pour resoudre les tracas du quotidien.


J'inaugure avec :


J'ai cuit des oeufs un peu façon omelette, conservés entre 36 et 48h au frigo, je les ai réchauffé et là je sens mon bide trop chelou.

Quelqu'un sait combien de temps ça se garde sans risque ?

Afficher le sujet de la discussion
35501
J'espere qu'il prend les frais de port à sa charge :lol:
35502
C est pas fini ce trollage la ??? :fache2: non mais alors :oops2: :mdr:
35503
Si.
35504
Le mot "Patchanka", ça veut dire quoi ?

c'est un album et une chanson de la Mano, voir d'autres trucs, mais à la base, ça veut dire quelque chose ?

Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.

http://soundcloud.com/djardin

35505
Ben, y'a déja:
le patch en cas d'envie d'arrêter de fumer
le patch en cas de vie sexuelle
le patch en cas de brulure aussi je crois

nous ne voyons pas d'autres explications

:oops2:
35506
Je croyais qu'il y en avait plus...finalement, y'en a patchanka.
Myspace - My Boots - My Home
Don't let this motherfucker go....
35507
Patchanka y en a plus, y en a encore.
35508
Comment vous aidez pas la...!

Plus sérieusement, en fait, je ne sais plus si c'est, soit:
le gars qui a composé "my way" (voire son frère)
ou l'encas préféré des Pastafariens...
35509
Donc là j'ai cherché sur google, et voilà ce que le wikipédia italien en dit

Citation : e può essere tradotto con "confusione", "caos", "miscuglio".

La Patchanka è un "non genere", caratterizzato da una commistione di colori, suoni, stili, lingue, musiche e tradizioni diverse


la traduction voila vers l'anglais :

Citation : and it can be translated by " confusion ", " chaos ", " mixture ". The Patchanka is a " not family ", characterised by a mixture of colours, sounds, styles, languages, music and different traditions

L'appétit vient en mangeant ; la réforme, c'est pas sorcier ; le campement léger en plein air, non. Cupidon

35510
Yep, ça, j'avais vu. Et la traduction sur le wikipedia français donne "rock alternatif latino".


En gros, Patchanka, c'est le nom du genre que faisait la Mano. Mais j'imagine que ça veut dire autre chose à la base, et que ça a été repris pour désigner le genre après.


Mais la traduction littérale serait (d'après ta super traduction) "chaos" ou "confusion". Et là, ça se tient !

Merci bien !

Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.

http://soundcloud.com/djardin

35511
Dans le cas de Manu Chao, ça peut pas aussi se traduire par "soupe" ?

I must not fear. Fear is the mind-killer. I will face my fear.

35512
Djardin> c'est tout simplement le titre du 1er Mano(au :volatil: ) Negra ??? :noidea:

Désinscription AF

35513
Oui oui !

Mais je me demandais en fait s'ils avaient pris ça comme titre en inventant le mot, parce que ça sonne bien. Ou alors parce que ça veut dire quelque chose.

Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.

http://soundcloud.com/djardin

35514
Est-ce-que quelqu'un connait l'origine du sample qui ouvre le morceau "qu'est-ce qu'on attend" de ntm ?
35515
H Salvador? :noidea:
edit> Henri Salvador avec Sacha Distel
aka punkt aka Gran_maT
35516
Couscous> dsl :noidea: , N6 doit savoir ça :bravo:

Désinscription AF

35517
J'ai entendu parlé de jacktrip ,un logiciel qui permetrai de jouer de la zik sur le net a plusieur??§§ :humm:

quelqu'un aurait un lien?
::::::::::désolé mais j'suis pas un cas isolé, et j'connais tout plein d'autres potes à camisoler::::::
35518
35519
Jacktrip, c'est pas pour linux ? Sinon, ouais, ninjam c'est pas mal, c'est utilisable sur tous les os ; y'a un serveur sur zikinf ( :javé: )si tu veux tester.
35520
Et toujours personne pour l'origine de mon sample ? :(
35521
C'est le genre de truc qui peut-être pris à pas mal d'endroit :noidea:

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

35522
Merci zaoued ! :aime:
35523
Ces petits malins ont descendu le sample d'une tierce,y'a les grésillements d'un vieil enregistrememnt, mais ça provient bien de "Water Babies" de Miles Davis (période 65-68)(le thème tourne autour de ces deux notes et la cymbale de Tony Williams ne laisse planer aucun doute).

:8)
35524
:aime: :aime2: :tourlou:

Grande classe ! je vais chercher ça, merci. :bravo:
35525
Truc qui me gonfle depuis plus de 3500 posts :nawak: :
Quand je mets un smiley dans un message, il se trouve irrémédiablement relégué en fin de post. Je dois couper/copier/coller pour le replacer à l'endroit voulu. Je précise que je rajoute la plupart du temps les smileys quand j'ai fini de rédiger.
J'ai raté un épisode ou tout le monde a le même souci?

« Ce n'est pas sur une montagne qu'on trébuche, mais sur une pierre. » - Proverbe indien

Mes photos ici