Je demanderai à Fuyu , alors , en esperant qu'il ne me conchie pas !
Citation : Ben en fait, j'ai jamais compris ce "w" à la fin de Shirow
J'ai cherché sur quelques sites , et je trouve pas de traces de "Shirow" non plus . Mais il y a toujours ce "w" dans les transcriptions de "Masamune Shirow" ... Bref , strange , je verrai avec Fuyu ...
J'ai demandé conseil dans la section "cours de japonais" de Narutoforum , ou il y a pas mal de Japonais qui filent des coups de main , et effectivement , ils ont l'air de dire que le "w" a été rajouté pour le style ... Donc "Masamune Shirow" , ca se traduirait par ( à peu pres ) "fine lame blanche" ?
Bref , j'ai l'impression que le kenji est le bon , tout du moins celui que je dois utiliser pour ecrire mon pseudo ...
Oui enfin pour le staïle on repassera, étant donné que le O de shirO = blanc est sec et ne se prolonge pas. Le "w" c'est même pas du staïle, c'est de l'illettrisme sans staïle.
Oui le kanji en question se lit "shiro"
Je te conseille Shiroz, ma foi(e).
C'est assez marrant, un homonyme de "shiro" signifie "fais"
Un pseudo qui abrite un impératif, c'est pas glop mais en même temps t'as toute ta vie pour apprendre à prendre des coups
Nan mais mon pseudo , ca restera "Shirow" , même si on peut pas le transcrire tel quel en japonais : ca fait je sais pas combien de temps que c'est mon pseudo , alors il restera tel quel . Ce putain de "w" a une valeur affective pour moi . Quand t'ecris "Shirow" , le "w" est ce qui equilibre le mot .
Sinon , c'est encore mieux qu'il y ait un imperatif dans mon pseudo , ca correspond bien à ma position de leader né .