Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet La chanson française a-t-elle encore ses mots à dire ?

  • 422 réponses
  • 33 participants
  • 4 411 vues
  • 32 followers
Sujet de la discussion La chanson française a-t-elle encore ses mots à dire ?

Citation : D'où mon profond dégoût pour la chanson française contemporaine qui se contente de rimes de merde



J'avais réagi à cette phrase, sur un autre thread, à la fois pour défendre la chanson française contemporaine mais aussi pour les rimes, qui sont une exigence traditionnelle, auxquelles je suis personnellement attaché.

Je comprends le contexte dans lequel cette phrase fut écrite. On peut déplorer l'indigence de certains textes où les rimes prennent le dessus sur le sens... Mais de là à jeter le bébé avec l'eau du bain, moi y en a pas d'accord :lol:

Ce thread est ouvert à ceux et ceusses qui écrivent des chansons françaises et qui voudraient les défendre en présentant ici leurs propres compos ou les liens pour y acceder. A moins que personne n'y croit plus :??:

:non: moi je résiste... encore un peu
J'ouvre le tir avec ma toute nouvelle en ce jour (ma signature)

A vous l'honneur :bravo:
Afficher le sujet de la discussion
241

Citation : J'ai l'impression que les anglo-saxons se sentent beaucoup plus libres de modifier l'articulation des mots, la musique prenant le pas sur les mots.
J'ai l'impression qu'en france on a une tradition inverse,où la musique est là pour mettre en valeur les mots.
J'essaie désespérement de trouver un milieu entre les deux.


de ce point de vue là, alain bashung est pour moi une reference: la diction, l'etirement des mots -- ça ne sonne pas "coincé" comme on peut l'etre en français...
c'est la classe...
(c'est juste mon avis)
242

Citation : ça ne sonne pas "coincé" comme on peut l'etre en français...



Qu'est-ce que ça signifie "ça ne sonne pas coincé" ? Qu'est-ce qui "coince" dans la chanson française ? D'accord, elle est mal adaptée aux formules mélodiques de la pop anglaise mais, mais, comme l'a justement remarqué Dryfe, elle peut swinguer correctement sur des formules rapides. Nougaro l'a bien montré.
243
On parlait de chanter en français dans un contexte pop ou rock typiquement anglais...
dans ce contexte là, souvent le français sonne coincé, raide ---

je ne parlais pas de chanson française proprement dite...

je n'etais pas à ma place dans ce topic...
je :fleche:
pas taper...
244

Citation : pas taper...



c'est pas le genre de la maison :lol:
245
246
+1 pour Bashung

Finalement ça nous en fait pas mal de potables...
La chanson française a t-elle encore ses mots à dire?
Vu le nombre de posts ou chacun y va de son petit couplet y semblerai que la réponse à ce refrain soit oui :tourne:
247
Je trouve que pour la chanson à texte, le français est vraiment approprié. La poésie française c'est quand même merveilleux...

Je sais pas si vous en avez déjà parler ( la flème de lire 25 pages ) mais la rue ketanou au niveau chanson française c'est génial. Les textes sont magnifiques, la musique belle et simple à la fois ( comme dirait Brel ), moi je trouve ça génial!!!!

Maxime

248
La rue kétanou, ça a l'air pas trop mal mais ya un truc que je comprends pas dans tous ces groupes c'est ce besoin de se coller une vielle casquette sur la tête, de se donner un parfum de vieille france et parler de trucs qui existent plus en chantant avec un vieil accent parigo...

Un exemple typique dans ma ville c'est Les hurlements d'léo,à écouter leurs paroles je me demande dans quelle France y vivent ou s'il existe un Bordeaux parallele que je connais pas...

Je parle pas d'être branchouille et moderne à tout prix mais ya une espece de passéisme dans cette vague qui parfois,sent un peu l'imposture.
249

Citation : Que veux-tu dire par "lamentablement échoué" ? Est-ce en relation avec l'accueil des membres d'AF ou n'es-tu pas satisfait de tes compos ? Sur ce dernier point, personnellement, je les trouve plutôt réussis tes chansons


je disais "échoué" surtout dans le sens où j'ai perdu le côté musical barré et un peu délirant qui me caractérise d'habitude, et où j'ai tout construit autour des mots (ce que je voulais typiquement éviter, ne m'intéressant qu'aux sonorités et très peu au sens concret). Quand on entend mes deux chansons en anglais, elles sont beaucoup plus libres au niveau du chant (ça fait pas un pli !)
Mais bon, c'est pas inintéressant d'explorer un peu autre chose.

I'll be back avec ma prochaine chanson en français cette semaine. :fache2:
250

Citation : je les trouve plutôt réussis


c'est que j'appelle raté :bravo2:
si on me dit que c'est sympa ou bien, je me dis que j'ai raté mon coup et je retourne bosser.