Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet La chanson française a-t-elle encore ses mots à dire ?

  • 422 réponses
  • 33 participants
  • 4 404 vues
  • 32 followers
Sujet de la discussion La chanson française a-t-elle encore ses mots à dire ?

Citation : D'où mon profond dégoût pour la chanson française contemporaine qui se contente de rimes de merde



J'avais réagi à cette phrase, sur un autre thread, à la fois pour défendre la chanson française contemporaine mais aussi pour les rimes, qui sont une exigence traditionnelle, auxquelles je suis personnellement attaché.

Je comprends le contexte dans lequel cette phrase fut écrite. On peut déplorer l'indigence de certains textes où les rimes prennent le dessus sur le sens... Mais de là à jeter le bébé avec l'eau du bain, moi y en a pas d'accord :lol:

Ce thread est ouvert à ceux et ceusses qui écrivent des chansons françaises et qui voudraient les défendre en présentant ici leurs propres compos ou les liens pour y acceder. A moins que personne n'y croit plus :??:

:non: moi je résiste... encore un peu
J'ouvre le tir avec ma toute nouvelle en ce jour (ma signature)

A vous l'honneur :bravo:
Afficher le sujet de la discussion
211

Citation : Si on parle de "chanson française" pas de pbm, c'est une tradition, un peu comme le pinard, la dessus on est bon, trés bon méme.



En france on a les meilleurs chanteurs français du monde... :clin:

Citation : j'ai le sentiment que le sujet a méchamment dérapé là...


Je crois pas que ce soit HS.

Non,serieusement est-ce que quelqu'un a une idée de la perception qu'on les autres pays de la chanson française,au dela même de la compréhension de la langue?
212

Citation : Non,serieusement est-ce que quelqu'un a une idée de la perception qu'on les autres pays de la chanson française,au dela même de la compréhension de la langue?

Ayant pas mal voyagé je tire le constat que dans l'ensemble notre musique en français ne traverse pas les frontières.
213
Y savent pas ce qu'y ratent... :mdr:
214
Quand tu comprends les paroles de beaucoup de chansons anglaises, tu te dis que de ce côté là ils n'ont rien à nous envier! :clin:
215
Si la chanson à textes français s'exporte mal, c'est surtout parce que le français n'a pas le statut de langue internationale comme l'anglais. A ce niveau, il conviendrait peut-être de parler de chanson francophone même si cela ne change pas grand chose au débat.

A ce propos, il n'est pas impossible non plus que la chanson anglophone, sinon disparaisse, du moins puisse être mise à mal face au globish dans les années à venir. Mais ce n'est pas trop le propos ici.

Citation : quand on a un bon niveau courant dans une autre langue, qu'on a chopé pas mal d'automatisme, de tournures idiomatiques etc, on comprend aussi rapidement l'intérêt que peut avoir l'écriture dans cette autre langue, ce qu'elle offre comme autre possibilité que notre langue natale n'a pas.



Certainement. Au fond, je défends davantage une langue qui exprime le mieux ce qu'on a à dire, quelle qu'elle soit, qu'une spécificité française. Je ne me sens pas concerné par la défense de la langue académique française. Cette langue sent un peu trop la poussière et ne s'adapte pas toujours à certaines structures mélodiques. Pour que la chanson française s'impose, elle doit utiliser les mots de la rue et les expressions idiomatiques de la rue évoluent sans cesse. Le français est une langue morte si elle s'attache trop à ses constructions académiques. L'anglais n'a pas le même problème et c'est ce qui fait sa force. Je suis un peu désolé de reparler de Ferré mais s'il a pu s'imposer auprès du public français à une certaine époque, c'est parce qu'il a été un des premiers à introduire des mots d'argot ou du franglais dans ses textes tout en conservant une syntaxe et une grammaire intactes. Je ne suis pas connaisseur et je risque de dire des bêtises mais il ne me semble pas que ce souci de respecter la grammaire et la syntaxe soit permanent chez des rappeurs par exemple... C'est très ennuyeux car des erreurs de syntaxe ou de grammaire foutent le sens d'un texte en l'air.

J'en arrive donc à un aspect particulier qui n'a pas été discuté, c'est la maîtrise de cette langue (sur le plan grammatical et syntaxique) qui peut poser des problèmes pour l'avenir de la chanson à textes français. En clair, ça signifie que l'emploi d'un français "correct" devient anachronique et décalé par rapport à une majorité d'individus. Ce n'est un secret pour personne qu'un individu arrivant au bac actuellement a un niveau de français comparable à celui d'un gamin de 3ème d'il y a 15 ans. Avec un français qui se perd, la chanson française ne peut pas bien se porter. Attention, je ne suis pas un nostalgique du langage académique, je l'ai dit mais il y a des questions à se poser sur l'évolution de cette langue.
216

Citation : L'anglais n'a pas le même problème et c'est ce qui fait sa force.

Il a le même problème anglais de la rue / anglais académique... I'm sorry Sir but you're talking shit on this one.

Citation : Avec un français qui se perd, la chanson française ne peut pas bien se porter

Comme les autres langues, la nôtre mute... il faut faire avec... c'est FIFO (Fit In or Fuck Off). :clin:
217
Bon là je pille un autre thread mais y'en a vraiment qui devrait pas avoir le droit de bénéficier de la loi sur les chansons françaises à la radio...

rafbeyonddriven a dit:

K-maro

Yeah, guess who's back

(Refrain
Baby si je pense à toi lady,
ce que tu m'as donnée ton baby love
come on
walk with me
au paradis des fous rock with me
Baby si je reviens vers toi lady,
c que j'ai besoin de ce gangsta love
Att'tion boy,
et personne peux te le donner comme moi tu le sais girl

Au paradis des fous, on est tous perdus
Entre le bien, le mal on est confondus
Chercher l'âme soeur pour fuir le malheur
Croire qu'on est amoureux, pour oublier en un 1/4 d'heure
C'est du gansta love a son meilleur
C'est la guerre des go, la loi d'honneur
Personne, no son, confiance, so
Pas cheating , pas de films, pas de danse, so
Girl si t'es ready let's go,
Je te prends sous mon aile, et si t'es gênée, let go
Je te ferais voir, ce que tu n'as jamais vu
Je te ferais croire, ce que tu n'as jamais cru, yo my baby
Et tu traînes avec le best, parce que t'es my baby
T'inquiètes pas pour le reste, si t'es ma baby
La vie est plus facile avec un peu d'oseille
T'inquiètes pas girl, la tienne ne sera plus jamais la même

Baby si je pense a toi lady,
ce que tu m'as donnée ton baby love
come on
walk with me
au paradis des fous rock with me
Baby si je reviens vers toi lady,
c que j'ai besoin de ce gangsta love
Att'tion boy
et personne peux te le donner comme moi tu le sais girl

Ho, easy baby
J'ai besoin d'un vent frais, une sorte de breezy, baby
Pourrais tu l'être pour moi, pourrais tu le faire pour moi
Tu sais parfois la vie est un prof sournois
Mais ce n'est pas de ta faute, et je l'entend
Et j'ai besoin de savoir si au fond tu me comprends
Si tu seras la, dans les moments les plus difficiles,
Seras tu là sachant que ma vie ressemble à un film
C'est de la pure action en permanence
C'est notre vie privée, on vend, on annonce
C'est le temps qui passe sans que j'sois avec toi
C'est mon stylo qui pleure, qui parle de toi
Si tout ça ne te fait pas peur,
Si quelque part tu peux y trouver ton bonheur
Si tu tiens ou bien tu comptes sur moi
Yo my girl, right, alors tu marches avec moi

{au Refrain}

Get down baby now get down with you if you shine with me I'll shine with you
Au paradis des fous t'es le seul boy au paradis des fous t'es mon homme boy
Get down baby now get down with you if you shine with me I'll shine with you
Si je shine pour toi baby des histoires de luv, just me and my baby

Si tu l'dis que tu m'aimes, sans problème boy, your my man, boy
On parle des belles histoire de luv'
Ta vie est la mienne, boy ( so nice)
Au paradis des fous et t'es le seul, qu' t'es mon homme, boy (get up )

{au Refrain, x2}
218
Ben oui, mais écoute les paroles de Dre, de Beyonce, de Simple Plan....

le même problème partout.

Tous les pays ont leur Nadyia, leur Christina Aguilera, mais aussi leur Nick Cave, leur Ferré....
219
C'est l'exemple même de texte artificiel, avec des rimes pour la rime et de l'anglais pour faire plus chébran. A la limite, l'usage d'un mélange anglo-français ne me gène pas quand il est naturel, c'est à dire quand le dosage des deux est fluide et coule naturellement. Là, il n'y a rien qui coule. On sent la rupture nette entre anglais et français. C'est vendu comme de la chanson française (pour le quota) ?
220
Hé les gars, prenez 3 minutes pour écouter ça :aime: :

https://fr.audiofanzine.com/compos/titres/index%2Cidproduit%2C93866.html


Trop fort l'Olive !