Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?

  • 1 444 réponses
  • 159 participants
  • 51 136 vues
  • 141 followers
Sujet de la discussion Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
Salut

Voilà ma question :

Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?

Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...

Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.

Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.

Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?

Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...

Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.

C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.

Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)


Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.

Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.

BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :

Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)

Merci d'avance pour vos réactions
Afficher le sujet de la discussion
426


ct juste un h muet

427
C'est deja mieux que celle de matthieu persan...
mais ca doit "sonner" encore mieux en francais non?
--------------------------------

Je vois la victime, Je vois le bourreau
Dans l’antichambre où l’on sent la peur du torero
Le savoir-faire est dans l’art de relever la manche
On fait semblant de ne pas croire que tout est perdu d’avance
Tu penses parfois que ses yeux ne seront plus jamais bleus,

Les bruits du cœur, un peu de sueur
L’instant d’avant tu pensais être ici par erreur
Le soleil ne brille jamais pour les fous de la nuit
Pas de couleur par ici seuls des nuances de gris
Tu penses parfois que ses yeux ne seront plus jamais bleus,

Le prix du temps, et pas un mot
Dans le silence, la misère qui nous colle à la peau
Chacun son mal, la violence ne dure jamais longtemps
Elle entre, elle sort et provoque comme un soulagement
Tu penses parfois que ses yeux ne seront plus jamais bleus,

  
428
C'est gentil pour KIM NOTRE PAROLIERE AMERICAINE QUI A éCRIT çA HAHAHA JTE BIEN EU


quand je t'avais dit que j'argumentais jusqu'à la mort je rigolais pas

429
Qui tu es et ce que tu vois
sont des morceaux de ce que je suis :beurk:

ok g pas fait d'effort :oops2:

430
Elles sont jolies à lire tes paroles la mais chantées ça sonnera pas (pour moi)

enfin a voir

ya un track?

431

Citation : C'est gentil pour KIM NOTRE PAROLIERE AMERICAINE QUI A éCRIT çA HAHAHA JTE BIEN EU




ben j'suis pas américain???? :?!: ca doit sonner mieux donc à mes oreilles en francais je confirme
mais ca sent pas le franchouille de mathieu persan en tout cas au niveau de l'écriture ca se voit que c'est pas de la pensée traduite
432

Citation : ya un track?



du pure rock mon ami qui déchire les stones hendrix et led zep reunit
mais je ne diffuse qu'a ma salle de bain qui parle hyper bien francais
433
J'ai que ça à faire (presque) et j'ai fait quelques efforts:

Ce que tu es et ce que tu vois
N'est qu'une partie de ce qui est moi
Je regarde ta vie comme on regarde un film
Qui n’a pas d’histoire
Et j'aime tes erreurs

Ce que je suis et ce que je fais
N'est qu'une trace intangible de ce qui est toi
Je te vois grandir comme un phénix
Qui ne peut plus s'arrêter
Et j’aime tes doutes


Ben je préfère en anglais.
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
434
Pourtant je t'assure qu'elle traduit ses pensées, quand elle écrit directement ce qu'elle pense ça fait un peu peur tant c'est n'importe quoi

435
Traduire je voulais dire changer de langue

Sir > moi je trouve ca assez beau aussi en francais
436
Ouais c pas mal mais c'est parce que les paroles déchirent à la base

si ça se trouve ça aurai été moins bien directement écrit en français

ouais ouais
j'en suis persuadé (le débat s'essouffle)

437
Nan c'est clair c'est pas mal en français non plus, mais bon forcément ça retombe mieux sur ses pattes en anglais. Mais là on juge de la qualité de l'auteur, qui n'est pas à remettre en doute (au moins sur cette chanson... :diable: ).
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
438
Alors c'est vrai qu'on a aussi des paroles à l'arrache mais ça j'évite d'en parler

439
Bon salut j'suis essouflé

goodbye i'm breathless

leila I'm beging darling please
leila you got me on my knees
leila won't you ease my worry now
440
Il serait pas un peu français à la base clapton?

441
Layla je t'en supplie mon amour
Layla tu m'as mis sur les genoux
Mon amour tu veux pas me foutre un peu la paix ?


:8O:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
442
Ce que je dis aussi, c'est que l'on peut faire des textes bouseux en francais aussi bien qu'en anglais hein












enfin moi je dis ca
443
Bounet on a tous dit ça déjà

poste un peu plus régulièrement :fache:

444
Sir > lol

445
Faux mettre ici un lien vers le premier post de ce sujet comme ca plus besoin d'écrire
446

Citation : Who you are and what you see
Are just pieces of what is me
I whatch your life like a movie
that has no plot
and i love your faults

Who I am and what I do
are small traces of what is you
i whatch you raise like a phenix
that cannot stop
and i love your doubts



Le phénix j'aimerais bien qu'il renaisse de ses cendre pour faire un phénix français avec un accent français.

:mdr:

Franchement c'est fun l'anglais tu peux tout dire et hop ça sonne. C'est simple tu prends la notice de ta pédale boss en anglais ça sonnera aussi bien mais au final... tout le monde applaudira de la même manière : preuve est faite que dans le cas de l'anglais en France :

On peut chanter nawak les gens s'en foutent de toutes façons. Ils écoutent la mélodie et regardent le chanteur se trémousser et faire l'amour à son micro :lol:

Dès qu'il parle français il fait appel à des référents que les gens connaissent et là il peut s'enterrer vivant avec se notice de pédale boss comme avec son texte sur le phénix.

Elle est américaine ?

ok alors elle a le droit.

Franchement il faut arrêter

Des gens ont des aptitudes, certains les travaillent mais au final la phrase caca in = caca out ne se vérifie pas car même avec des textes cac anglais on n'a pas de caca out
Avec du français ça a tendance a faire caca in caca out dans beaucoup de cas.

on comprend mieux pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ;)
447
:zzz:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
448
La question n'est pas est elle américaine ou pas la question c'est le texte est il bon ou pas

je ne sais pas si tu es en train de critiquer violement notre parolière, ou si tu lui accordele bénéfice du doute parce qu'elle est américaine.

peut etre critique tu notre choix de parolière en te disant que c'est sans doute pour faire djeunz et cools qu'on a choisit kim

j'attends des précisions

autant berti est cordial et sympathique sur le long terme autant tu me parrais plus mal embouché mais c'est peut etre une impression

449
Non non


Layla, 'got me on my knees
Layla, I'm begging darlin' please
Layla, Darlin' won't you ease my worried mind


Merci
450
Ma notice de pedale boss est de l'anglais traduit du japonais... Et avec l'accent japonais, ça ne le fait pas du tout... :mrg: