Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 244 réponses
  • 185 participants
  • 159 652 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
1651
Introduction Enorme ?

La vie, c'est comme un train de montagne

1652

Citation : surtout réservée aux démonstrations mathématiques.


A l'origine, peut-être, mais on en voit franchement partout..
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1653
D'accord avec toi ; j'ai plutôt vu ça en philo qu'en maths.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1654
Parce qu'en Anglais elle est utilisée de manière courante. Donc on commence à la voir transparaître dans le Français.
1655

Citation : Alors si comme moi tu devais traduire des quantités industrielles de textos envoyés par des gamins de 14 ans... le temps qu'on perd à comprendre ce qui est écrit... à coté Midnight Fantasy c'est Balzac.



Midnight, si tu nous écoutes



Comme quoi, rechercher son pseudo dans le moteur de recherche donne des choses !! j'avais pas vu ce compliment Heldon(au fait, tu comptes poster dans "J'invente la vie des gens" ou tu acceptes la défaite :diable: )
1656
Puisque ton niveau est si bas, je te signale que c'était un compliment.

:aime2: :aime2: :aime2:

La vie, c'est comme un train de montagne

1657
J'avais remarqué :

Citation : j'avais pas vu ce compliment Heldon



et sinon

Citation : tu comptes poster dans "J'invente la vie des gens" ou tu acceptes la défaite :diable: ?

1658
Ah oui, j'avais pas vu la première remarque...je vais au dodo là.. on en reparle plus tard.

La vie, c'est comme un train de montagne

1659
Glané ce matin, je vous la livre... :lol:

Citation : Bonjour je recherche un logitiel me permetant dutiliser des plugins vst en live(egualo, compression, reverb...) je rentre mon sont par le niveau line de mon pc et je le resort par la prise casque. vous conessez?


merci davance

1660
Ça c'est un client pour toilb. :mrg:
1661
Yodan > tu t'es trompé de topic.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1662
Yes!
:lol: je sens que je vais me marrer...
1663
C'est fait pour. :clin:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1664
Si je ne m'abuse, i.e. est tout simplement l'abréviation de in extenso, qui est bien sûr latin. :oops2:
1665
Yodan >

Hors sujet :
T'as une récap au post 366 (p37, en principe).

S'lut PV !


Pluche > Bah v'là aut' chose !
Ca tient debout aussi, remarque.
1666
:non: id est = c'est à dire.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1667

Hors sujet : Salut toilb.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1668
Tu sais lire ? :roll:
J'ai marqué i.e., pas id.
1669
:fou: i = id ; e = est...

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1670
Sauf que le "in extenso" vient de mes cours d'anglais, me semble-t-il :o:
1671
Alors poste ici. :twisted:

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

1672
ALors, en fait, l'utilisation courante de i.e. est pour id est, in extenso existe aussi ( in full length), mais n'est pas couramment abrégé, sauf par mon acienne prof...
1673
Au temps pour moi, mais au final l'emploi des deux est substituable...
1674

Citation : mais au final l'emploi des deux est substituable


Pas exactement :
id est signifie : c'est à dire. C'est donc l'explication de ce qu'on vient d'énoncer.
in extenso veut dire : dans sa forme complete. C'est donc la forme originale, complete d'une abréviation ou d'un raccourci quelconque. La forme in extenso, n'implique pas nécessairement qu'elle est comprehensible d'elle-même, même si c'est souvent le cas.
1675
Voilà une belle explication. :bravo: Merci Gaspadin Nifargov.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre