Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Traductions de noms de groupes

  • 158 réponses
  • 30 participants
  • 1 991 vues
  • 26 followers
Sujet de la discussion Traductions de noms de groupes
Où comment un nom de groupe qui en jette un max en anglais devient tout pourri une fois traduit.

- Raides fauchés
- Terre, vent et feu
- Berceau de l'immondice

...
Afficher le sujet de la discussion
61

Citation : On reconnait les modérateurs à leur culture




ca ca doit etre celle de shirow ! :mrg:

Jacky repenti. SeuRn

62
C'est vrai ma foi :oops2:

Better to be hated for who you are, than loved for who you are not

63
Yannou :ptdr:

Better to be hated for who you are, than loved for who you are not

64
Outil :mrg:
65
Déjà fait :mrg:

Better to be hated for who you are, than loved for who you are not

66
Oui mais ce groupe mérite d'être mentionné 2 fois :aime2:
67
Melon aveugle :oops2:
68
Casque

Better to be hated for who you are, than loved for who you are not

69
Trou :mrg:
70
Confiture de perle :mrg: