Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Viens voir le fameux Mastering

  • 16 réponses
  • 9 participants
  • 1 935 vues
  • 9 followers
Sujet de la discussion Viens voir le fameux Mastering
Bonjour est ce que quelqu'un peux nous mettre un track avec et sans mastering comme ça on essaye de voir la différence entre les deux ça nous aideras énormément nous les débutants ou les faut débutants !!

[ Dernière édition du message le 02/11/2009 à 19:03:58 ]

Afficher le sujet de la discussion
11
Citation :
moi je sais masterisé avec Ozone en pratique mais ce que je veux c'est des trucs théorique ou bien la fameuse question c'est quoi le mastering

comment  savoir masterisé sans avoir un minimum de bases théorique? De plus, tu te demande ce qu'est le mastering?? ?? Je ne comprend pas bien là.. Effectivement tu as l’excellent livre de Bob Katz.. Bon courage..


La technologie c'est bien, la qualité c'est mieux..
12
Citation de outboard :
Hors sujet :
n'oublions pas que le francais est une langue difficile à écrire


ah bon? je te défie l'allemand tiens!

Creative Analog Mastering for the Listeners.
Specialised in Mastering for Streaming Platforms (Sporify, Apple Music, Tidal, Youtube)
www.leftrightaudio.com/order

[ Dernière édition du message le 05/11/2009 à 00:06:47 ]

13
Hors sujet :
Citation de leftright_mastering :
 je te défie l'allemand tiens!

Euh ? Cette phrase est-elle écrite en français ?
Parce que je pas comprendre ...

14
Hors sujet :
Citation :
ah bon? je te défie l'allemand tiens!

c'est les mots dans le contexte qui sont difficiles aussi

"Vien voir le fameux Mastering"

ca sonne faux
mais pour nous c'est tout de suite flagrant
on arrive à determiner si les mots utilisés sont juste ou pas

mais il est fort possible qu'en marocain ce sois bien formulé

exemple de guetta :
F... me I'am famous
en francais ca sonne faux
F... moi je suis fameux (ca veux rien dire)

mais en anglais ca sonne juste

extrait du forum KVR
What's a VST that would be phenomenal for DnB?
en francais sa se dis pas

un anglais ici le traduira mot par mot



15
Hors sujet :
Citation de outboard :
exemple de guetta :
F... me I'am famous
en francais ca sonne faux
F... moi je suis fameux (ca veux rien dire)

Famous en anglais, ça se traduit par "célèbre" et pas par fameux...

Ensuite "Fuck me" a plusieurs traductions possibles.
"Baise moi", mais aussi par "putain". Le putain de "putain de bordel de merde, où j'ai mis mes clés?".


16
Hors sujet :
Il était pas mal le " je suis fameux". mdr

17
Hors sujet :
Je viens voir ce qu'il y a de haut ici, et je constate que certains sont un peu au bord de la ligne.



JM

[ Dernière édition du message le 05/11/2009 à 11:18:06 ]