Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Imaginando K7D émule un délai à bande vintage sur Mac, Windows et iOS

Ce nouvel effet reproduit dans le monde virtuel les vieilles machines à écho avec des fonctionnalités et une interface modernes.

Voici les carac­té­ris­tiques de ce nouveau K7D – Tape Delay :

  • 2 têtes de lecture modé­li­sées avec bruit, distor­sion de bande et vibra­tions méca­niques
  • Temps de retard entre 1ms et 1s
  • Satu­ra­tion du préam­pli
  • Modes Normal et Ping Pong
  • Temps de retard réparti entre les têtes et le contrôle de la largeur stéréo
  • Filtres passe-haut et passe-bas dans le trajet de feed­back
  • LFO avec formes d’onde sinu­soï­dale, trian­gu­laire, carrée, en dent de scie, S&H et S&H filtré ; possi­bi­lité d’in­ver­ser la phase sur la seconde tête de lecture
  • Synchro­ni­sa­tion au tempo du temps de retard et possi­bi­lité de modu­la­tion via les notes MIDI
  • Oscil­lo­scope de l’au­dio et des formes d’onde du LFO

Le K7D – Tape Delay est un plug-in VST, AU et AAX pour Mac et Windows, il est aussi dispo­nible sous la forme d’un plug-in AUv3 sur iOS. Il est proposé à moitié prix jusqu’au 19 mai, soit 19,90 € pour la version desk­top et 3,49 € pour la version iOS. Il est aussi possible de télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur Mac et Windows sur www.imagi­nando.pt. 

 

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.