Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
News
2 réactions

MeldaProduction lance un plug-in de morphing

MeldaProduction propose la mise à jour 9.15 de ses plug-ins, et en profite pour ajouter MMorph, un nouveau processeur logiciel dédié au morphing.

Avec le nouveau MMorph de Melda­Pro­duc­tion, vous ne ferez pas unique­ment du cross-fade entre deux fichiers sonores. Le proces­seur analyse en effet les signaux entrants, l’un envoyé via l’en­trée prin­ci­pale et l’autre via le side­chain, et génère le morphing en se basant sur leurs carac­té­ris­tiques prin­ci­pales. Ce procédé, simi­laire à ce qui se fait en photo (rappe­lez-vous un certain clip de Michael Jack­son) vous permet­tra, par exemple, de combi­ner des voix à un instru­ment mélo­dique, de créer des voix robo­tiques et même de morpher deux morceaux diffé­rents. De plus, cette fonc­tion se fait via un simple potard dans l’in­ter­face graphique.

Bien entendu, Melda­Pro­duc­tion n’en reste jamais à son objec­tif prin­ci­pal et propose dans MMorph des outils de mani­pu­la­tion sonore, notam­ment de compres­sion spec­trale, de géné­ra­tion d’har­mo­niques et de modu­la­tion. Les habi­tués des plug-ins de la marque retrou­ve­ront les 4 modu­la­teurs, les 4 multi-para­mètres, la fonc­tion de rando­mi­sa­tion aléa­toire, le limi­teur, les diffé­rents graphes et indi­ca­teurs de niveaux, ainsi que la compen­sa­tion auto­ma­tique du gain et le gestion­naire de presets.

MMorph est un plug-in VST 2/3, AU et AAX pour Mac OS X et Windows 32 et 64 bits. Il est vendu au tarif de lance­ment de 75 € au lieu de 149 € et vous pouvez télé­char­ger une version d’éva­lua­tion sur www.melda­pro­duc­tion.com

Si vous possé­dez d’autres plug-ins de Melda­Pro­duc­tion, voire même le MTotal­Bundle, une mise à jour v9.15 est à présent dispo­nible. Elle apporte notam­ment des fonc­tions d’éga­li­sa­tion auto­ma­tique et d’in­ver­sion au MFree­For­mEqua­li­zer, un contrôle dry/wet à MAmp, une licence de l’ef­fet de limi­teur à MXXX­Core si vous possé­dez le MMul­ti­Band­Li­mi­ter, une option Pré/Post pour l’éga­li­seur dans MReverb et MMul­ti­Ban­dRe­verb, et diffé­rentes opti­mi­sa­tions et correc­tions. Consul­tez la liste complète des chan­ge­ments sur http://www.melda­pro­duc­tion.com/changes/?id=MTotal­Bundle.

 

Sauvegarder la news Réagir à cette news
  • profx 1566 posts au compteur
    profx
    AFicionado·a
    Posté le 14/01/2016 à 13:59:48
    Cruel dilemme, dois-je dormir ou bucher mes plug-ins :nawak:

    Comme tous leurs plugs, c'est du lourd, des usines à gaz, des possibilités parfois unique, mais aura t'on suffisamment de temps un jour pour tout savoir manipuler :boire2:

    En tout cas, ça donne envie de se plonger dans l'expérimentale :bravo:

    L'esthétique, toujours aussi :surpris:
  • captainlofi 390 posts au compteur
    captainlofi
    Posteur·euse AFfamé·e
    Posté le 14/01/2016 à 23:49:40
    En un seul mot :
    ÉNORME !

Vous souhaitez réagir à cette news ?

Se connecter
Devenir membre
Esther Banshee(Banshee in Avalon)
Auteur·rice de l’article

Musicienne semi-professionnelle depuis plus de 25 ans, j'ai commencé par apprendre à jouer du piano, puis de la guitare dès mon plus jeune âge, avant d'explorer ma voix et d'en faire mon instrument principal. Si mes oreilles aiment s'aventurer dans tous les univers musicaux, le blues, le rock et le metal restent mes styles de prédilection. De nombreux groupes m'ont fait confiance au fil des années, ce qui m'a permis de rencontrer et de travailler avec des artistes(nes) et des ingénieurs(es) talentueux(ses) auprès de qui j'ai pu apprendre ces passionnants métiers de la musique. J'ai initialement rejoint l'équipe d'Audiofanzine en 2007 afin de mettre en place la version espagnole du site (localisation puis traduction et rédaction de contenus), avant d'officier sur le site français en tant que rédactrice de news et de tests. J'ai également traduit des contenus pour le site anglais. Dès 2013, plusieurs marques de l'audio ont fait appel à mes services de traduction et mon catalogue s'est peu à peu étoffé. En 2020, j'ai quitté mon poste de rédactrice à plein temps chez AF pour me consacrer entièrement à la traduction pour une dizaine de marques réputées du secteur. Je reste toutefois proche de l'équipe et tente de répondre présente dès que je le peux pour faire vivre le désormais grand site bleu.