Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Sujet Souci de traduction jargon DJ

  • 5 réponses
  • 2 participants
  • 150 vues
  • 1 follower
1 Souci de traduction jargon DJ
Bonjour,

Je suis traducteur et j'aurais besoin de comprendre une réplique. La scène se passe dans une boîte. Un client s'adresse au DJ à la fin de son set: "I can't believe you used an actual two-two-four (2-2-4) instead of a plugin". Quelle serait une traduction crédible en français?
Merci d'avance.
2
Ca ne semble pas hyper logique mais voilà des explications:

2-2-4 fait référence à une petite table de mixage, plutôt analogique, à l'ancienne, quand les DJ mixaient "à la main".
En français on ne peut pas vraiment dire 2-2-4 sans contextualiser, c'est très technique et pas hyper parlant.

Un plugin est un composant logiciel qu'on utilise pour traiter l'audio (effet de reverberation ou chorus par exemple) sauf que ça ne parait pas hyper logique dans ce cas parce qu'on ne mixe pas véritablement avec un plugin mais plutôt avec un logiciel qui peut comprendre des plugins.
Aujourd'hui la majorité des dj utilisent des logiciels, ce qui facilite certaines tâches, comme le calage des morceaux entre eux.

Donc l'idée générale c'est que le gars fait tout à la main plutôt qu'utiliser un logiciel.

D'ailleurs si la scène est cohérente le dj ne devrait pas avoir d'écran devant lui et devrait sûrement mixer avec des vinyls.

Des gens plus au point sur le DJing te donneront peut-être d'autres idées d'adaptation.

[ Dernière édition du message le 20/01/2023 à 14:12:16 ]

3
Bonjour.

Je me doutais un peu que ça manquerait de cohérence. Il s'agit d'une série pour ados et les dialogues sont souvent approximatifs lorsque des sujets un peu pointus sont abordés. Votre explication me permet de comprendre le principal, à savoir la distinction entre une technique old school manuelle et une plus moderne assistée d'un logiciel. À moi de faire ma sauce maintenant.
Un grand merci à vous.
4
Une dernière chose concernant la table de mixage: Ça se prononce idem VO: Deux, deux, quatre?
5
Bah on dirait "deux-deux-quatre" mais je te déconseille d'utiliser ce terme. On ne défini pas naturellement une console/table de mixage de cette façon.

- alors es-tu content de ta 16-4-4? -> ca ne se dit pas.

par contre on peut dire:
- elle a combien d'entrées et sorties ta table de mixage?"
- c'est une 16-4-4
- ah ok.

Bref c'est une information qu'on utilise pour préciser les possibilités de l'appareil mais ce n'est pas une façon habituelle de désigner un appareil.

[ Dernière édition du message le 20/01/2023 à 15:57:00 ]

6
Bien reçu. Encore merci.