Sujet de la discussionPosté le 13/02/2004 à 13:13:00Boku no nihongo no thread
Fuyuhiko to boku igai, nihongo ga hanaseru hito ga iru ka ?
Ninki ga nai thread to omoimasu ga, kite kuda sai !
Un p'ti thread pour pratiquer un peu le jap, svp japonophobes, pas de pourissage sur 10 pages de messages genre "comment qu'on dit i fé froa en jap ! Ici ça caille ! Jsui trop lol sans déc' ", merci.
Ok! Y a pas de notion de rang entre les interlocuteurs?
sinon j'ai vu que neechan (oneechan?) pouvais etre traduit (entre autre ) par grande soeur ou chérie... la notion d'affection est-elle toujours liée à cette 'subordination"?