In anglich onley!
- 281 réponses
- 27 participants
- 3 933 vues
- 1 follower
Agentcarotte
25217

Vie après AF ?
Membre depuis 22 ans
15 Juin 2004 à 01:16In anglich onley!
#1
You can post here if you need to make some english exercices.
I think it' gonna be really annoying but whatever, let's try.
I think it' gonna be really annoying but whatever, let's try.
signaler
Agentcarotte
25217

Vie après AF ?
Membre depuis 22 ans
16 Juin 2004 à 15:16
#151
Anonyme
521397

16 Juin 2004 à 15:18
#152
Martis and I aren't junkies. So let us speak footchbol 
signaler
2d
6063

Je poste, donc je suis
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 15:20
#153
I agree with mood.
signaler
Fidji
4207

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 22 ans
16 Juin 2004 à 15:20
#154
It sucks!!
signaler
2d
6063

Je poste, donc je suis
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 15:24
#155
I agree with fidji
signaler
Anonyme
521397

16 Juin 2004 à 15:26
#156
I'm not a footchbol fan, but I have to admit sometimes i can enjoy a good game
signaler
Anonyme
521397

16 Juin 2004 à 15:26
#157
I agree with Carotte, this guy is so clever
signaler
Anonyme
521397

16 Juin 2004 à 15:27
#158
Lol laetitia.
signaler
Anonyme

16 Juin 2004 à 15:52
#159
Hey lurkers whazup?
signaler
Martis
15680

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 21 ans
16 Juin 2004 à 15:57
#160
Soulboogaloo
1756

AFicionado·a
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 17:42
#161
Yeeeeeeeaaaaahhhhh Booooooyeeeeeeee!!!! 

signaler
Pov Gabou
19553

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:12
#162
Qqn sait comment dire 'gens bien pensant' en anglais ?
Anyway, all French people so suck in English, it's a pain in the ass to understand what they tell ya ! But Japanese are much worse
Anyway, all French people so suck in English, it's a pain in the ass to understand what they tell ya ! But Japanese are much worse

signaler
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:23
#163
Gens bien pensants > conformists
signaler
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:25
#164
Personne bien pensante > Steak-and-cigar white-collar oaf
Le terme anglais « steak-and-cigar white-collar oaf », est une expression populaire pour désigner un groupe de bien pensants à tendance conservatrice et traditionaliste, dans le milieu des affaires.
Le terme anglais « steak-and-cigar white-collar oaf », est une expression populaire pour désigner un groupe de bien pensants à tendance conservatrice et traditionaliste, dans le milieu des affaires.
signaler
Pov Gabou
19553

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:29
#165
C'est pas pour désigner edd et son cigare, à la base ?
Bon, si mon (ma
) interlocutrice est pas anglophone à 100%, il y a aucune chance que ça passe. Sinon, caustique, c'est lememe mot, en anglais, non ? J'essaye d'expliquer un peu les paroles de ces gens là de Brel 
Bon, si mon (ma
signaler
Edd El Manouche
19454

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:31
#166
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:33
#167
Caustique > caustic, mais le mot est slightly littéraire...
synonymes : acerb, acrimonious, cutting, harsh, incisive, pithy, pungent, rough, salty, satiric, scathing, severe, sharp, stinging, succinct, trenchant, virulent
synonymes : acerb, acrimonious, cutting, harsh, incisive, pithy, pungent, rough, salty, satiric, scathing, severe, sharp, stinging, succinct, trenchant, virulent
signaler
Pov Gabou
19553

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:37
#168
Citation :
Caustique > caustic, mais le mot est slightly littéraire...
En français aussi, non ?
Sinon, je pensais à sharp, en effet.IL passe partout, celui là
signaler
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:38
#169
En exclu mondiale, la phrase de drague préferée de Edd >
"You know what, I love redheaded girlz
"
"You know what, I love redheaded girlz
"signaler
Agentcarotte
25217

Vie après AF ?
Membre depuis 22 ans
16 Juin 2004 à 18:39
#170
Somes of these words do really have different meanings.
acerb, ok same as french
harsh will be closer to severe rough virulent
sharp with incisive cutiing and scathing...and so on...
am i wrong?
acerb, ok same as french
harsh will be closer to severe rough virulent
sharp with incisive cutiing and scathing...and so on...
am i wrong?
signaler
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:41
#171
Gabou > sharp, c'est un bon mot, ça colle avec tout 
signaler
Pov Gabou
19553

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:42
#172
Citation :
redhead
Putain, je l'ai cherché longtemps, celui là, je savais plus comment dire roux !!!
> Agentcarrot : I am not as stupid as I sound, I quite understand those not so subtile differences. Anyway, vegetable agent, who is yout first version ?
signaler
Yann Polar
11573

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:46
#173
It's OK, carrot agent.
Just a question of meanings... Don't know if a non native english speaker could sense the difference.
Just a question of meanings... Don't know if a non native english speaker could sense the difference.
signaler
Pov Gabou
19553

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 23 ans
16 Juin 2004 à 18:49
#174
Harsh is fuckin' strong !
When edd is in bed, it is harsh for me, for example
When edd is in bed, it is harsh for me, for example
signaler
Anonyme
521397

16 Juin 2004 à 18:59
#175
Citation : Don't know if a non native english speaker could sense the difference.
Don't take your case as if it was the same for everybody
signaler
- < Liste des sujets
- Charte