Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Qu'est-ce qu'on dit à un public espagnol ?

  • 14 réponses
  • 8 participants
  • 1 410 vues
  • 7 followers
Sujet de la discussion Qu'est-ce qu'on dit à un public espagnol ?
Hello

En vue d'un concert la semaine prochaine en Espagne, et comme mon vocabulaire se limite à "cerveza", "con hielo / sin hielo" et "un poquito mas por favor", est-ce que vous avez en tête quelques phrases qui sont d'usage de dire sur scène là-bas ?
Ambiance = rock + fête de la ville.

Attention, toute phrase suspecte sera contrôlée avant d'étre utilisée ...

Merci d'avance !
Chrizzik

Chrizzik

Afficher le sujet de la discussion
11

ils aiment bien dire "bueno"....

 

places-en quelques-uns, ça fera classe bravo

Cette fois, je crois que nous sommes complètement ça y est c'est foutu...

12

Lo siento, porque no vi este topic antes...

Una cosa que puedes decir, es "Hola a todos ! Como estais? Nosotros estamos muy felices estar aqui con vosotros... ahora, que empieze la fiesta !!!"

=================================

Je suis désolé, parce que je n'ai pas vu ce topic auparavant...

Une chose que tu peux dire, c'est : "Salut à tous ! Comment allez-vous? Nous, nous sommes très contents d'être ici avec vous... et maintenant, que la fête commence !!!"

=================================

si tu avais plutôt proposé des phrases que tu voudrais traduire, pas forcément littérales, mais de façon idiomatique, ça serait plus facile bravo

 

Vous aimez Record / Reason ? Alors on pourra bientôt en discuter sur Mix & Play :)

[ Dernière édition du message le 19/08/2010 à 04:37:02 ]

13
Je l'écris comme ca se prononce ... dis leur "Hola peine déro", ils vont adorer ! :volatil:

Avertissement: ce message peut contenir des arachides.

14

mrgreen  ben voyons !

(au fait, c'est où ce concert ?)

Vous aimez Record / Reason ? Alors on pourra bientôt en discuter sur Mix & Play :)

15
Ola

C'était à Huesca, pour les fêtes.
La scène était top, les sonoristateurs extras, le public sympa, très familial, mais c'est vrai qu'il nous a manqué un peu de communication, et que du coup l'ambiance n'a pas décollé comme on aurait aimé.
On a un chanteur qui assure complet d'habitude, mais en français, et tout le temps en impro complète. On avait préparé des phrases, mais le seul qui soit pas trop timide et qui cause l'Espagne, c'est le batteur, et il n'avait pas de micro (en fait pas de micro voix, parce qu'il y avait quand même 11 cellules sur sa batterie ! on avait jamais eu ça).

Je vais prendre un moment pour collecter les phrases que l'on a préparées et les mettre sur le thread, il ne restera plus qu'aux experts de traduire !

Haplus

Chrizzik