Manuel de reference de Fl Studio 10
- 45 réponses
- 5 participants
- 20 229 vues
- 5 followers
Z-3rO
- 1
- 2
CROPUS
tu vas sur" fruitryclub " il y a beaucoup de vidéos de A-a-Z de "FL" très bien expliqué en français par un québécois ( avec l'accent ) mais c'est le top ! ![]()
Z-3rO
djdkdance
CROPUS
Alors fais comme j'ai dit, une capture d'écran de chaque page et autant qu'il en faudra elles seront donc en photo, puis tu les découpes tout le tour à la taille adéquate pour que l'on ne vois que le mode d'emploi "FL" et après tu l'imprimes, je viens de le faire sur une page ça marche mais c'est assez long, si tu es en vacance ça ira ![]()
djdkdance
Bon ben on s'appel dans 12 heures....
Par contre si tu le fais ma proposition tiens toujours.
Z-3rO
SpaceXpander
PS : j'ai regardé ce que donne la traduction par Google du manuel, moi qui suis bon en Anglais, je trouve ça assez
Z-3rO
djdkdance
CROPUS
Non il est en plein boum ! ! ! ![]()
![]()
![]()
![]()
Z-3rO
https://img.audiofanzine.com/image.php?lang=fr&identifier=image&size=normal&module=user&userPhoto_id=235514
CROPUS
![]()
c'est pas trop mal, même si parfois on a du mal à comprendre, tu l'auras ton mode d'emploi sur papier ![]()
Z-3rO
CROPUS
oui j'ai vu quand j'ai essayé ![]()
djdkdance
Z-3rO
CROPUS
!
D'autant que toutes les 5 minutes il y a de nouvelles m-a-j, il faudra rectifier en permanence ![]()

Bon courage et n'oublie pas d'acheter des cartouches d'encre
n'oublie pas non plus qu'a chaques descriptions de couleur bleu, tu clic dessus,une nouvelle page apparaît ![]()
![]()
![]()
CROPUS
Tu auras besoin de vacances après tes vacances ![]()
![]()
[ Dernière édition du message le 14/08/2011 à 20:27:02 ]
frenchyprod
c est génial comme idée
parce que c est toujours cool de lire en frenchy..
j espère que tu vas partager ton pdf
j attend impatiemment
CROPUS
et si c'est mal traduit corrige ![]()
![]()
SpaceXpander
si tu arrives fais tourner ...
c est génial comme idée
parce que c est toujours cool de lire en frenchy..
j espère que tu vas partager ton pdf
j attend impatiemment
Je dirais plutôt lire en "Google Traduction" plutôt qu'en Français. Pour quelqu'un qui a une bonne connaissance de l'Anglais ça pique les yeux Google Traduction. Ça marche de mieux en mieux pour les expressions et les phrases courtes mais le vocabulaire "spécial" fout évidemment tout en l'air. Je parlerais d'une non solution (qui plus est, l'interface de FL sera toujours en Anglais).
- < Liste des sujets
- Charte
- 1
- 2

