Manuel de reference de Fl Studio 10
- 45 réponses
- 5 participants
- 20 224 vues
- 5 followers

Z-3rO

- 1
- 2

CROPUS

tu vas sur" fruitryclub " il y a beaucoup de vidéos de A-a-Z de "FL" très bien expliqué en français par un québécois ( avec l'accent ) mais c'est le top !

Z-3rO


djdkdance


CROPUS

Alors fais comme j'ai dit, une capture d'écran de chaque page et autant qu'il en faudra elles seront donc en photo, puis tu les découpes tout le tour à la taille adéquate pour que l'on ne vois que le mode d'emploi "FL" et après tu l'imprimes, je viens de le faire sur une page ça marche mais c'est assez long, si tu es en vacance ça ira

djdkdance

Bon ben on s'appel dans 12 heures....
Par contre si tu le fais ma proposition tiens toujours.

Z-3rO


SpaceXpander

PS : j'ai regardé ce que donne la traduction par Google du manuel, moi qui suis bon en Anglais, je trouve ça assez


Z-3rO



djdkdance


CROPUS

Non il est en plein boum ! ! !

Z-3rO

https://img.audiofanzine.com/image.php?lang=fr&identifier=image&size=normal&module=user&userPhoto_id=235514

CROPUS

c'est pas trop mal, même si parfois on a du mal à comprendre, tu l'auras ton mode d'emploi sur papier

Z-3rO


CROPUS

oui j'ai vu quand j'ai essayé

djdkdance


Z-3rO



CROPUS

!
D'autant que toutes les 5 minutes il y a de nouvelles m-a-j, il faudra rectifier en permanence
Bon courage et n'oublie pas d'acheter des cartouches d'encre n'oublie pas non plus qu'a chaques descriptions de couleur bleu, tu clic dessus,une nouvelle page apparaît

CROPUS

Tu auras besoin de vacances après tes vacances
[ Dernière édition du message le 14/08/2011 à 20:27:02 ]

frenchyprod

c est génial comme idée
parce que c est toujours cool de lire en frenchy..
j espère que tu vas partager ton pdf
j attend impatiemment


CROPUS

et si c'est mal traduit corrige

SpaceXpander

si tu arrives fais tourner ...
c est génial comme idée
parce que c est toujours cool de lire en frenchy..
j espère que tu vas partager ton pdf
j attend impatiemment
Je dirais plutôt lire en "Google Traduction" plutôt qu'en Français. Pour quelqu'un qui a une bonne connaissance de l'Anglais ça pique les yeux Google Traduction. Ça marche de mieux en mieux pour les expressions et les phrases courtes mais le vocabulaire "spécial" fout évidemment tout en l'air. Je parlerais d'une non solution (qui plus est, l'interface de FL sera toujours en Anglais).
- < Liste des sujets
- Charte
- 1
- 2