Curieux : Les doublages .
- 17 réponses
- 7 participants
- 1 573 vues
- 11 followers
noreu
Voila une question que je me pose depuis un bout de temps, qui est revenue dans une discussion hier soir apres deux ou trois bière ...
Dans les films, ou les series, Americaines par exemple, comment font t-ils pour isoler suffisament la voix des acteurs pendant la prise, pour que les doubleurs etrangers puissent superposer leurs voix, sans qu'on entendent du tout la voix originale, ET que les bruits de fond de la prise soient présérvé ( mettons par ex. une voiture qui passe dans la scène )
- Ont-il des micros hyper directionels, qui sont capable d'enregistrer uniquement les acteurs, sans bavures ?
- Ou alors, ils coupent tout, et ils reproduisent carrément tout l'ambiance a grands coup de sonothèques etc ... .
blackbollocks
- Ont-il des micros hyper directionels, qui sont capable d'enregistrer uniquement les acteurs, sans bavures ?
presque: les micros canons ou "shotgun"
le son d'ambience est pris avec d'autres micros.
Ils peuvent aussi avoir un petit micro cravate bien caché.
- Ou alors, ils coupent tout, et ils reproduisent carrément tout l'ambiance a grands coup de sonothèques etc ... .
Selon le contexte, ça peut arriver aussi.
#ALAPLAJ L'été n'est pas fini partout!
Djardin
Citation de : noreu
- Ou alors, ils coupent tout, et ils reproduisent carrément tout l'ambiance a grands coup de sonothèques etc ... .
d'après une meuf qui bosse dans le domaine (mais en France), c'est ça. Pour une série française, elle reçoit les prises avec les dialogues, mais quasiment sans sons derrière, sans bruitage. et elle rajoute tout. les bruits de fonds (oiseaux, vents, tout le tralala), mais aussi les bruitages, genre l'acteur pose un verre sur la table, faut rajouter un bruit.
j'étais assez sur le cul quand elle m'a expliqué ça.
Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.
sylvainmoreau
[ Dernière édition du message le 13/09/2012 à 11:18:24 ]
simipi
Simipi
Djardin
Citation de : sylvainmoreau
Quand on fait un montage et mix pour un film on fournit en plus la Vi (version interntionale) dans laquelle se trouve tout sauf les dialogues ou voix off on donne aussi la musique à part pour que les vsions étrangères puissent refaire le mix avec plus de souplesse.
d'ailleurs, là était le problème.
La fille en question faisait aussi du doublage d'animes, mais sans avoir la VO, et sans avoir aucune idée de l'histoire. d'où tout les doublages pitoyables en VF, où tout sonne très 1er degré et débile, et qu'il manque les intonations et l'humour.
Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.
noreu
noreu
La fille en question faisait aussi du doublage d'animes, mais sans avoir la VO, et sans avoir aucune idée de l'histoire. d'où tout les doublages pitoyables en VF, où tout sonne très 1er degré et débile, et qu'il manque les intonations et l'humour.
D'ou les doublages de Ken le survivant en VF
microwAves
noreu
microwAves
Apres on est bien d'accord, le doublage d'enormément de serie en france est mauvais, , m'enfin c'est aussi un des moins pire du monde... écouter le doublage quebequois, ils ont 3 doubleurs en tout et pour tout, c'est assez nul
Djardin
Le doublage des animes des 80s, 90s, c'est ça : dessin animé, donc pour enfant, donc tout simplifié au 1er degré sans sexe ni violence.
la fille en question, c'est l'an dernier qu'elle m'a dit ça. donc nous arrivons à autre chose : doublage des années 2010 : les animes sont fait pour des nolife demeurés cons comme des boulons, ça parle que de cul et de violence, il n'y a donc pas besoin de doubler en finesse, en cherchant à respecter ce qu'à voulu faire le réalisateur.
donc, malheureusement, toujours préférer la VO (et les sous-titre d'amateurs sont souvent très bon)
Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.
microwAves
noreu
donc, malheureusement, toujours préférer la VO (et les sous-titre d'amateurs sont souvent très bon)
Un point pour toi !
Un ami du père d'un ami (si si ... ) qui vient a la base de Finlande je croit, ou pays comme sa ( :s ) , disais que les films la bas, été doublé par UNE personne, et sous forme de voix off, c'est dire que le doubleur ne doublait pas, mais racontait les acttions des personnages ... ex : VO >> Salut mec !!!, sa va ???? Doublage >>>> Il rentre dans la pièce et demande a son ami si il va bien ...
Sa a du changer maintenant quand même, mais sa devait etre sportif ^^
Djardin
J'ai déjà vu ça, ça se fait pas mal dans les pays de l'Est, et en Turquie. c'est assez horrible à regarder.
Référence en matière de bon gout capillaire et vestimentaire.
homme à tête de zizi.
blackbollocks
#ALAPLAJ L'été n'est pas fini partout!
Bebs7
Bebs
Lion Claw (reggae) : http://youtu.be/qMWmZ6Mkris
- < Liste des sujets
- Charte

